전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hän oleskeli käskynhaltijan, sergius pauluksen, luona, joka oli ymmärtäväinen mies. tämä kutsui luoksensa barnabaan ja sauluksen ja halusi kuulla jumalan sanaa.
hy was by die goewerneur sérgius paulus, 'n verstandige man. dié het bárnabas en saulus laat roep en het versoek om die woord van god te hoor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heistä eteenpäin korjasivat muuria gibeonilainen melatja ja meeronotilainen jaadon sekä gibeonin ja mispan miehet, jotka olivat eufrat-virran tämänpuoleisen käskynhaltijan vallan alaisia.
en naas hulle het melátja, die gibeoniet, en jadon, die meronotiet, die manne van gíbeon en mispa, herstel by die setel van die goewerneur van die gebied wes van die eufraat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuinka sinä sitten voisit torjua ainoankaan käskynhaltijan, ainoankaan minun herrani vähimmän palvelijan, hyökkäyksen? ja sinä vain luotat egyptiin, sen vaunuihin ja ratsumiehiin.
hoe sal jy dan die aanval van 'n enkele goewerneur van my heer se geringste dienaars afslaan? maar jy vertrou op egipte vir strydwaens en perderuiters!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
- "niinmuodoin on sinun, tattenai, joka olet eufrat-virran tuonpuoleisen maan käskynhaltija, sinun, setar-boosenai, ja teidän virkatoverienne, niiden afarsakilaisten, jotka ovat tuolla puolella eufrat-virran, pysyttävä siitä erillänne.
tattenai, goewerneur wes van die eufraat, setar-bosenai met hulle partygenote, die afarsegaïete wes van die eufraat--julle moet daar nou ver van af bly.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다