전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sitten henki vei jeesuksen ylös erämaahan perkeleen kiusattavaksi.
bi loolu amee xelum yàlla yóbbu yeesu ca màndiŋ ma, ngir mu jànkoonte ak fiiri seytaane.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja selviävät perkeleen pauloista, joka on heidät vanginnut tahtoansa tekemään.
ñu rëcc ci fiirug seytaane, mi leen jàpp niy jaam, te ñu dellusi ci seen xel yu rafet, ba sóobuwaat ci coobareg yàlla.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pukekaa yllenne jumalan koko sota-asu, voidaksenne kestää perkeleen kavalat juonet.
gànnaayooleen yérey xarey yàlla yépp, ngir man a jànkoonte ak pexey seytaane.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja hänellä tulee myös olla hyvä todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän joutuisi häväistyksen alaiseksi eikä perkeleen paulaan.
te it war na am seede su rafet ci waa àddina, ngir ñu bañ koo diiŋat, ba muy daanu ci fiiru seytaane.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. sitä varten jumalan poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.
kuy def bàkkaar, ci seytaane nga bokk, ndax seytaane ca njàlbéen ga ba tey day bàkkaar. te doomu yàlla ji ñëw na, ngir nasaxal jëfi seytaane.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
siitä käy ilmi, ketkä ovat jumalan lapsia ja ketkä perkeleen lapsia. kuka ikinä ei tee vanhurskautta, hän ei ole jumalasta, ei myöskään se, joka ei veljeänsä rakasta.
lii mooy ràññale doomi yàlla ak doomi seytaane: képp ku dul def lu jub bokkoo ci yàlla; naka noonu itam ku soppul sa mbokk bokkoo ci yàlla.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi sen, jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen,
doomam yooyu muy wax, nit kese lañu. looloo tax yeesu it moom ci boppam, wàcc na, jëmmoo ni ñoom, ngir dee, ba man caa daaneel ibliis, mi yore dooley dee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mutta ei ylienkeli miikaelkaan, kun riiteli ja väitteli perkeleen kanssa mooseksen ruumiista, rohjennut lausua herjaavaa tuomiota, vaan sanoi: "rangaiskoon sinua herra!"
waaye bi mikayel, miy kilifa ci malaaka yi, di xëccook seytaane néewu musaa, bay xuloo ak moom, ñemewu koo àtte, boole ciy xas; mu yem ci wax ko ne: «na la boroom bi mbugal!»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja ehtoollisella oltaessa, kun perkele jo oli pannut juudas iskariotin, simonin pojan, sydämeen, että hän kavaltaisi jeesuksen,
yeesu ak taalibe yaa ngi doon reer. fekk na booba seytaane xiirtal yudaa, doomu simoŋ iskariyo, ngir mu wori yeesu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: