검색어: huomautuksessaan (핀란드어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Italian

정보

Finnish

huomautuksessaan

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

이탈리아어

정보

핀란드어

korosti huomautuksessaan seuraavia asioita:

이탈리아어

nelle sue osservazioni, 3i sottolinea quanto segue:

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

77. 3i korosti huomautuksessaan seuraavia asioita:

이탈리아어

77. nelle sue osservazioni, 3i sottolinea quanto segue:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

se on myöntänyt komission virallisessa huomautuksessaan toteamien poitoun suoalueen tietynlaisen huonontumisen.

이탈리아어

esso ha ammesso l'effettività di taluni degradi del marais poitevin rilevati dalla commissione nella sua lettera di diffida.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio arvosteli 25.7.1990 päivätyssä ja saksan hallitukselle osoitetussa virallisessa huomautuksessaan saksalaisten viranomaisten

이탈리아어

con lettera di diffida indirizzata il 25 luglio 1990 al governo tedesco, la commissione ha criticato il trattamento applicato dalle autorità tedesche ai cittadini degli altri stati membri che soggiornano

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

täydentävässä huomautuksessaan saksan viranomaiset pyysivät asetuksen (ey) n:o 1860/2004 soveltamista.

이탈리아어

nelle osservazioni complementari, la germania ha chiesto che sia applicato il regolamento (ce) n. 1860/2004.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

saksa väittää huomautuksessaan, että konerenkaiden ja niiden tytäryhtiöiden kirjanpito, tilat, henkilöstö ja toimialat ovat täysin erillisiä.

이탈리아어

le autorità tedesche affermano nelle loro osservazioni che esisteva una completa separazione a livello di bilancio, uffici, personale, nonché di fatto tra le associazioni e le loro controllate.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

on todettava, että komissio esitti täydentävässä perustellussa lausunnossaan italian tasavaltaa vastaan uuden perusteen, jota se ei ollut esittänyt virallisessa huomautuksessaan.

이탈리아어

«1) la repubblica italiana, istituendo un regime normativo che autorizza la cattura e la detenzione dette specie passer itattae, passer montanus e sturnus vulgaris, in violazione del combinato disposto degli artt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

siksi komissio on täydentävässä virallisessa huomautuksessaan ja täydentävässä perustellussa lausunnossaan keskittynyt tilanteeseen yhdeksässä valitussa yliopistossa, joihin kuuluu myös napolin yliopisto ja joissa saavutettujen oikeuksien rikkominen oli komission mielestä kaikkein selvintä.

이탈리아어

la commissione, nell'ulteriore lettera di notifica formale e nell'ulteriore parere motivato, si è dunque concentrata sulla situazione di nove università scelte, tra cui quella di napoli, dove il mancato rispetto dei diritti acquisiti è stato, a giudizio della commissione, più palese.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

euroopan yhteisöjen komissio esitti 4.4.2000 päivätyssä virallisessa huomautuksessaan saksan liittotasavallalle epäilyksensä siitä, oliko omaa asuntoa varten myönnettävästä avustuksesta annettu laki yhteensopiva yhteisön oikeuden kanssa.

이탈리아어

con lettera di diffida del 4 aprile 2000 la commissione delle comunità europee comunicava alla repubblica federale di germania di nutrire dubbi sulla compatibilità della legge sull’aiuto alla proprietà immobiliare con il diritto comunitario.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

vaikka yhteisön tuotannonalalla todellakin oli joitakin teknisiä vaikeuksia käyttää uuden tehtaansa kapasiteettia täysimääräisesti, suunniteltu kapasiteetti, johon vientiä harjoittava tuottaja viittaa huomautuksessaan, ei vastaa väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa huomioon otettuja tietoja.

이탈리아어

pur essendo vero che l’industria comunitaria ha registrato alcune difficoltà tecniche ad utilizzare pienamente le capacità del nuovo stabilimento, va osservato che la capacità prevista, alla quale il produttore esportatore fa riferimento nelle sue osservazioni, non corrisponde ai dati che figurano nel regolamento provvisorio.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

näistä syistä maantieteellisten markkinoiden rajaaminen tason 2 osalta kansallisiksi markkinoiksi, kuten pilkington huomautuksessaan ehdottaa, on vastoin kantaa, jonka yritykset esittivät sulautuma-asiaan liittyvien tutkimusten yhteydessä.

이탈리아어

una definizione nazionale del mercato geografico per il livello 2, come proposto da pilkington nelle proprie osservazioni, contrasterebbe perciò con la dichiarazione che l’impresa ha reso nell’ambito dell’indagine nel procedimento di controllo delle concentrazioni.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio on nyt myöntänyt meille lähettämässään kotivaltion ja vastaanottavan valtion viranomaisia koskevassa huomautuksessaan, ettei tämä toimi. luen tekstin ääneen: direktiivi voi toimii moitteetta vain, jos kotivaltion ja vastaanottavan valtion viranomaiset tekevät hyvää yhteistyötä.

이탈리아어

in una nota al parlamento sulle autorità del paese d’ origine e del paese ospitante, la commissione ora ha ammesso che il sistema non funziona, e cito: “ la direttiva può funzionare debitamente, se esiste una cooperazione positiva tra autorità del paese d’ origine e autorità del paese ospitante.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(294) myös berliner voksbank on huomautuksessaan esittänyt, että berliini muodostaa tukien arvioinnin kannalta vähittäisliiketoiminnoissa alueellisesti merkitykselliset markkinat. tämä on myös komission yrityssulautumien valvonta-asioissa tavallisesti noudattamien alueellisesti merkittävien markkinoiden määrittämiseen liittyvien arviointiperusteiden mukaista. pankkialaa koskevissa yrityssulautuma-asioissa tehdyissä päätöksissä mainitaan arviointiperusteina esimerkiksi pankkiasiakkaiden yleinen paikallisten palveluntarjoajien suosiminen, tiheän konttoriverkon merkitys ja valitun pankin konkreettisen sijainnin läheisyysvaatimus [35]. jos komissio olisi tähänastisissa rahoituspalvelualan yrityssulautuma-asioissa kuitenkin yleensä käyttänyt arviointiperusteena lähinnä kansallisia markkinoita, tämä olisi johtunut siitä, että kilpailuongelmien (määräävästä markkina-asemasta kertovien indikaattoreiden) puuttuminen ei olisi edellyttänyt vähittäispankkitoimintojen tarkkaa analyysiä. markkinoiden rajaaminen kansallisiksi ei olisi kuitenkaan tässä tarkasteltavana olevien tukien kilpailua berliinin vähittäispankkipalvelujen markkinoilla vääristävien vaikutusten tutkinnan kannalta asianmukaista. juuri tällä toimialueella bgb: n olisi tarjottava huomattavan suuren markkina-asemansa vuoksi vastasuoritteita, jotka supistaisivat sen markkinaosuutta. bgb: n markkinaosuus ylittäisi selvästi muun muassa kahden merkin strategian vuoksi myös osuuden, joka on saksan kaupungeissa toimiville alueellisesti vahvoille sparkasse-pankeille tavanomainen. tämä keskittyminen vaikeuttaisi potentiaalisten kilpailijoiden tuloa markkinoille ja olisi johtanut myös siihen, että ulkomaisten pankkien markkinaosuus berliinissä on mitättömän pieni.

이탈리아어

(294) anche la berliner volksbank, nella sua presa di posizione, ha argomentato che berlino rappresenta un mercato rilevante in termini di estensione per la valutazione degli aiuti nell'ambito dell'attività al dettaglio. questo concorda anche con i tradizionali criteri di valutazione della commissione per la separazione spaziale del mercato nel controllo della fusione. ecco perché nelle decisioni inerenti al controllo delle fusioni che riguardano il settore bancario, si è fatto ricorso a indicatori, quali la preferenza generale dei clienti della banca per gli offerenti locali, l'importanza di una fitta rete di filiali e la necessità della presenza fisica della banca incaricata nelle vicinanze del cliente [35]. se la commissione, tuttavia, nell'ambito del controllo di fusione per servizi di finanziamento è partita, fino a questo momento, più in generale dai mercati nazionali, questo è dipeso dal fatto che, in mancanza di perplessità legate alla concorrenza (indicatori per posizioni di dominio del mercato) non era necessaria un'analisi dettagliata nell'ambito del retail banking. una separazione nazionale non sarebbe però opportuna per l'esame delle ripercussioni distorte dei sussidi, messi qui in discussione, sulla concorrenza nel retail banking a berlino. proprio in questo settore, la bgb, in virtù della sua eccellente posizione sul mercato, deve offrire controprestazioni al fine di ridurre la presenza sul mercato. la posizione di mercato della bgb passa, tra l'altro, attraverso la strategia dei due marchi e va decisamente oltre quello che è parzialmente tipico nelle città tedesche in riferimento alle casse di risparmio regionali forti. questa concentrazione complica l'accesso al mercato di potenziali concorrenti e ha avuto come conseguenza che la quota di mercato delle banche straniere a berlino sia trascurabilmente ridotta.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,281,348 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인