전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vientitodistus on voimassa satakaksikymmentä päivää myöntämispäivästään alkaen.
vývozní licence je platná po dobu 120 dnů ode dne vydání.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
"ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettu vientitodistus on voimassa myöntämispäivästään 30 päivään marraskuuta 2005."
"vývozní licence uvedená v písmenu a) platí od data vydání do 30. listopadu 2005."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1. vientitodistus on voimassa satakaksikymmentä päivää myöntämispäivästään alkaen. todistuksen myöntämispäivän lasketaan kuuluvan todistuksen voimassaoloaikaan.
1. vývozní licence je platná po dobu 120 dnů ode dne vydání. datum vydání licence se započítává do doby její platnosti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
1. vientitodistus, joka myönnetään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä aikana, on voimassa satakaksikymmentä päivää myöntämispäivästään alkaen. todistuksen myöntämispäivän lasketaan kuuluvan todistuksen voimassaoloaikaan.
1. vývozní certifikáty vydané od 1. ledna do 31. prosince 2004 jsou platné po dobu 120 dnů ode dne vydání. datum vydání certifikátu se započítává do doby jeho platnosti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 10
품질:
추천인:
5. tuontitodistukset ovat voimassa myöntämispäivästään alkaen sen markkinointivuoden loppuun, jota varten ne on myönnetty. jos todistus kuitenkin myönnetään 8 kohdan mukaisesti ennen kiintiön avaamista, se on voimassa vasta kiintiön avaamispäivästä alkaen.
5. dovozní licence jsou platné ode dne vydání do konce hospodářského roku, pro který byly vydány. pokud je však podle odstavce 8 licence vydána dříve než je otevřena kvóta, tato licence je platná až ode dne otevření kvóty.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
"5. todistus on voimassa asetuksen (ey) n:o 1291/2000 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta myöntämispäivästään alkaen sen myöntämiskuukautta seuraavan kuukauden loppuun. todistus ei kuitenkaan missään tapauksessa ole voimassa sen myöntämisvuoden 31 päivän joulukuuta jälkeen.
"5. licence je platná ode dne vydání ve smyslu čl. 23 odst. 1 nařízení (es) č. 1291/2000 až do konce měsíce následujícího po měsíci jejího vydání. Žádná licence však nemůže být platná po 31. prosinci roku, během něhož byla vydána.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다