검색어: tutkimusperusta (핀란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Czech

정보

Finnish

tutkimusperusta

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

체코어

정보

핀란드어

sen avulla puututaan euroopan paradoksiin, sillä euroopalla on tällä alalla vahva tutkimusperusta mutta heikko suorituskyky innovoinnissa.

체코어

bude se zabývat evropským paradoxem, protože evropa počítá se silnou výzkumnou základnou a slabými inovačními výkony v této oblasti.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tämän toimenpiteen tavoitteena on kehittää tutkimusperusta varmistamalla avaruustutkimus- ja avaruusinnovointiohjelmien jatkuminen esim. pienemmillä ja useammin järjestettävillä avaruudessa tehtävillä demonstrointihankkeilla.

체코어

cílem tohoto opatření je rozvoj výzkumné základny zajištěním kontinuity v programech pro výzkum vesmíru a inovace, například sledem menších a častějších demonstračních projektů v oblasti vesmíru.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

suurimpien innovaatiopuutteiden käsitteleminen; tällaisiin kuuluu esimerkiksi niin sanottu euroopan paradoksi eli aihealueet, joilla euroopalla on vahva tutkimusperusta mutta sen innovointi on vähäistä.

체코어

zkoumat významné inovační mezery, jako je evropský paradox, tj. témata, v nichž má evropa silnou výzkumnou základnu, ale slabé výsledky z hlediska inovací.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

3.8.1 etsk on komission kanssa samaa mieltä valitusta oikeusperustasta, mutta pahoittelee sitä, että direktiivi ei sido tanskaa eikä yhdistynyttä kuningaskuntaa. komitea panee merkille irlannin päätöksen alkaa soveltaa käsillä olevaa direktiiviä ja toivoo, että yhdistynyt kuningaskunta tekee samanlaisen päätöksen. komitean on vahvasti sitä mieltä, että asia on otettava uudelleen esille, sillä etenkin yhdistyneen kuningaskunnan tutkimusperusta on sellainen, että ilman kyseisten maiden osanottoa eu:n pyrkimykset houkutella tarvittava määrä tutkijoita vaikeutuvat vakavasti.

체코어

3.8.1 ehsv souhlasí se zvoleným právním základem, avšak lituje, že směrnice není závazná pro dánsko a spojené království. bere na vědomí rozhodnutí irska připojit se v této záležitosti ke směrnici a doufá, že se spojené království rozhodne stejně. zastává názor, že po novém přezkoumání této záležitosti jako vědecké základny, zejména ve spojeném království, se dospěje k tomu, že úsilí eu přilákat výzkumné pracovníky v potřebném počtu bude bez jejich účasti vážně bržděno.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,750,348,672 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인