검색어: terveysvaikutusraja (핀란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Portuguese

정보

Finnish

terveysvaikutusraja

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvot

포르투갈어

vle aplicáveis aos efeitos na saúde

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tehotiheyteen liittyvät terveysvaikutusraja-arvot

포르투갈어

vle aplicáveis aos efeitos na saúde relacionados com a densidade de potência

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvot, 6–300 ghz:n sähkömagneettiset kentät

포르투갈어

vle aplicáveis aos efeitos na saúde para uma exposição a campos eletromagnéticos de 6 ghz a 300 ghz

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvot, 100 khz–6 ghz:n sähkömagneettiset kentät

포르투갈어

vle aplicáveis aos efeitos na saúde para uma exposição a campos eletromagnéticos de 100 khz a 6 ghz

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvot, sisäisen sähkökentän voimakkuus 1 hz–10 mhz

포르투갈어

vle aplicáveis aos efeitos na saúde para intensidades do campo elétrico interno entre 1 hz e 10 mhz

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvojen ja aistimusraja-arvojen noudattaminen on osoitettava käyttämällä 4 artiklassa tarkoitettuja asiaankuuluvia altistumisen arviointimenettelyjä.

포르투갈어

o cumprimento dos vle aplicáveis aos efeitos na saúde e dos vle aplicáveis aos efeitos sensoriais deve ser estabelecido utilizando os procedimentos relevantes de avaliação da exposição a que se refere o artigo 4.o.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

huomautus a2-2: terveysvaikutusraja-arvot sisäisen sähkökentän osalta ovat paikallisia huippuarvoja altistuneen henkilön koko kehossa.

포르투갈어

nota a2-2: os vle aplicáveis aos efeitos na saúde para campos elétricos internos são valores máximos espaciais no corpo inteiro do indivíduo exposto.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

terveysvaikutusraja-arvot (liite ii, taulukko a2 ja liite iii, taulukko a1 ja taulukko a3) eivät ylity;

포르투갈어

os vle aplicáveis aos efeitos na saúde (anexo ii, quadro a2, e anexo iii, quadro a1 e quadro a3) não sejam ultrapassados,

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

sähkömagneettisille kentille altistumiseen liittyvät fysikaaliset suureet esitetään liitteessä i. liitteissä ii ja iii esitetään terveysvaikutusraja-arvot, aistimusraja-arvot ja toimenpidetasot.

포르투갈어

as grandezas físicas relativas à exposição a campos eletromagnéticos são indicadas no anexo i. os vle aplicáveis aos efeitos na saúde, os vle aplicáveis aos efeitos sensoriais e os na constam dos anexos ii e iii.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jäsenvaltioiden on vaadittava työnantajilta sen varmistamista, että työntekijöiden altistuminen sähkömagneettisille kentille rajoitetaan liitteessä ii muiden kuin lämpövaikutusten ja liitteessä iii lämpövaikutusten osalta esitettyjen terveysvaikutusraja-arvojen ja aistimusraja-arvojen mukaiseksi.

포르투갈어

os estados-membros exigem que os empregadores garantam que a exposição dos trabalhadores aos campos eletromagnéticos se limite aos vle aplicáveis aos efeitos na saúde e aos vle aplicáveis aos efeitos sensoriais constantes do anexo ii, no que respeita aos efeitos não térmicos, e no anexo iii, no que respeita aos efeitos térmicos.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

työntekijät eivät saa altistua terveysvaikutusraja-arvot ja aistimusraja-arvot ylittäville tasoille, paitsi jos 10 artiklan 1 kohdan a tai c alakohdan taikka 3 artiklan 3 tai 4 kohdan, mukaiset edellytykset täyttyvät.

포르투갈어

os trabalhadores não podem ser expostos a níveis superiores aos dos vle aplicáveis aos efeitos na saúde nem aos dos vle aplicáveis aos efeitos sensoriais, a não ser que as condições previstas no artigo 10.o, n.o 1, alíneas a) ou c), ou no artigo 3.o, n.os 3 ou 4, se encontrem preenchidas.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos 3 artiklassa ja liitteessä ii ja iii tarkoitetut asianomaiset toimenpidetasot ylittyvät, työnantajan on – ellei 4 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti toteutettu arviointi osoita, että asianomaiset altistumisen raja-arvot eivät ylity ja että turvallisuusriskit voidaan sulkea pois – laadittava ja toteutettava 4 artiklassa tarkoitetun riskinarvioinnin perusteella toimintasuunnitelma, joka sisältää teknisiä ja/tai organisatorisia toimenpiteitä terveysvaikutusraja-arvot ja aistimusraja-arvot ylittävän altistumisen estämiseksi, kiinnittäen huomiota erityisesti seuraaviin seikkoihin:

포르투갈어

com base na avaliação dos riscos a que se refere o artigo 4.o, assim que os na relevantes referidos no artigo 3.o e nos anexos ii e iii sejam ultrapassados, e a não ser que a avaliação efetuada nos termos do artigo 4.o, n.os 1, 2 e 3, demonstre que os vle relevantes não foram ultrapassados e que se pode excluir a existência de riscos de segurança, os empregadores devem elaborar e pôr em prática um programa de ação que contenha medidas técnicas e/ou organizativas destinadas a evitar que a exposição ultrapasse os vle aplicáveis aos efeitos na saúde e os vle aplicáveis aos efeitos sensoriais, tendo, nomeadamente, em conta:

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,779,374,476 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인