전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
joistakin näistä rajoituksista määrätään kolmansien maiden ja eräiden jäsenvaltioiden kahdenvälisissä sopimuksissa, kun taas jotkut rajoitukset johtuvat tiettyjen jäsenvaltioiden lainsäädännöstä tai hallintokäytännöstä,
niektóre z wyżej wspomnianych ograniczeń są zawarte w umowach dwustronnych między państwami trzecimi i niektórymi państwami członkowskimi, podczas gdy inne ograniczenia mają swoje odzwierciedlenie w podobnych przepisach w ustawodawstwie lub praktykach administracyjnych niektórych państw członkowskich;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
13. on suotavaa, että huomautusten esittämiseen oikeutetut eri henkilöt antavat vastineensa kirjallisesti sekä oman etunsa että hyvän hallintokäytännön vuoksi, mikä ei kuitenkaan rajoita heidän oikeuttaan pyytää tarvittaessa virallista suullista kuulemista kirjallisen menettelyn täydentämiseksi; kiireellisissä tapauksissa komission on kyettävä heti kuulemaan virallisesti ilmoituksen tekeviä osapuolia tai muita asianosaisia taikka kolmansia,
(13) wszelkie osoby uprawnione do składania uwag powinny uczynić to na piśmie zarówno w interesie własnym, jak i w interesie dobrej administracji, bez uszczerbku dla swojego prawa do wnioskowania o formalne przesłuchanie, w odpowiednich przypadkach, celem uzupełnienia procedury pisemnej; jednakże w pilnych sprawach komisja musi być w stanie przejść niezwłocznie do formalnych przesłuchań stron zgłaszających, innych zaangażowanych stron oraz stron trzecich.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: