검색어: viisivuotiskauden (핀란드어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Polish

정보

Finnish

viisivuotiskauden

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

폴란드어

정보

핀란드어

uuden viisivuotiskauden alku

폴란드어

odnowienie składu

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

viisivuotiskauden 2002–2006 rahoitusosuutta koskeva vuoden 2002 laki

폴란드어

ustawa z 2002 r. w sprawie składki za lata 2002–2006

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

ennen kunkin viisivuotiskauden päättymistä sekakomitea arvioi sopimuksen toimivuuden.

폴란드어

przed upływem każdego okresu pięciu lat komisja mieszana oceni funkcjonowanie niniejszej umowy.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

핀란드어

kukin jäsenvaltio arvioidaan kunkin, monivuotisen arviointiohjelman kattaman viisivuotiskauden aikana.

폴란드어

w każdym pięcioletnim okresie objętym wieloletnim programem ocen oceniane jest każde państwo członkowskie.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

johtajan ja varajohtajan toimikaudet osuvat yksiin ekr:n varainhoitoasetuksen viisivuotiskauden kanssa.

폴란드어

mianowanie dyrektora i zastępcy dyrektora powinno zbiegać się w czasie z pięcioletnim obowiązywaniem protokołu finansowego do efr.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

tämän lyhyen toimikauden jälkeen hän toimi täyden viisivuotiskauden laajentumisasioista vastaavana komission jäsenenä.

폴란드어

po krótkim okresie pełnienia tej funkcji odbył następnie pełną pięcioletnią kadencję jako komisarz ds. rozszerzenia.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

jakoluku määritellään viimeisimmän viisivuotiskauden elinikätilastojen perusteella. miehiin ja naisiin sovelletaan samaa jakolukua.

폴란드어

system emerytalny składa się z emerytury uzależnionej od dochodów i z emerytury gwarancyjnej, zapewniającej minimalny poziom świadczenia osobom, które nie pracowały dostatecznie długo, aby nabyć prawo do wystarczającej emerytury uzależnionej od dochodów.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

pääjohtajan viisivuotiskauden yhdeksän viimeisen kuukauden kuluessa komissio suorittaa arvioinnin, jossa se ottaa huomioon erityisesti

폴란드어

w ciągu ostatnich dziewięciu miesięcy poprzedzających zakończenie pięcioletniej kadencji dyrektora wykonawczego komisja dokonuje oceny, w której koncentruje się na:

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

핀란드어

ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää seuraavan viisivuotiskauden päättymistä neuvosto tarkastelee tämän kohdan soveltamista komission kertomuksen perusteella.

폴란드어

w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, rada podda rewizji stosowanie niniejszego ustępu na podstawie sprawozdania komisji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2 on tyytyväinen siihen asemaan, joka lissabonin strategialle on annettu euroopan komission viisivuotiskauden 2005–2009 painopisteissä.

폴란드어

2. przyjmuje z zadowoleniem miejsce przyznane strategii lizbońskiej w pięcioletnim planie priorytetów komisji europejskiej na lata 2005-2009;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

osapuolet aloittavat kymmenen kuukautta ennen tämän viisivuotiskauden päättymistä neuvottelut niihin määräyksiin mahdollisesti tehtävien muutosten tutkimiseksi, joihin ilmoitus kohdistuu.

폴란드어

dziesięć miesięcy przed wygaśnięciem okresu pięcioletniego strony przystępują do negocjacji w celu zbadania wszelkich możliwych zmian postanowień uwzględnionych w notyfikacji.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jos komissio katsoo sen olevan asianmukaista, se voi tehdä tällaisen arvioinnin ja toimittaa neuvostolle ehdotuksia asiaankuuluviksi muutoksiksi ennen kunkin viisivuotiskauden päättymistä.

폴란드어

jeżeli będzie to właściwe, komisja może przeprowadzić taką ponowną ocenę i przedłożyć radzie propozycje zmian przed upływem pięcioletniego okresu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tässä liitteessä esitetään kunkin politiikan alan osalta oikeudellinen kehys, nykytilanne ja tärkeimmät aloitteet, jotka on määrä toteuttaa tämän viisivuotiskauden aikana.

폴란드어

w odniesieniu do każdego obszaru polityki niniejszy załącznik określa ramy prawne, obecną sytuację i główne inicjatywy, które należy podjąć w okresie pięcioletnim.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jäljempänä 7 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun viisivuotiskauden päättyessä komissio esittää euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän päätöksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon liitetään tarvittaessa ehdotuksia uusiksi toimiksi.

폴란드어

pod koniec pięcioletniego okresu, określonego w art. 7 akapit drugi, komisja przedłoży parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie dotyczące wdrożenia niniejszej decyzji wraz z ewentualnymi propozycjami nowych działań.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

uskon, että tämän kehityksen jatkuminen edellyttää tulevaisuuteen suuntautunutta euroopan ympäristökeskusta, joka tarjoaa tulevan viisivuotiskauden aikana innovatiivista, ajankohtaista, merkittävää ja vankkaa tietoa.

폴란드어

zdaję sobie sprawę, że wszystko to będzie nadal możliwe tylko wówczas, jeśli w centrum działań będzie znajdować się perspektywicznie myśląca eea, która w ciągu najbliższych pięciu lat będzie szybko dostarczać nowatorskie, ważne i wiarygodne informacje.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

viimeistään 12 kuukautta ennen ensimmäisen viisivuotiskauden päättymistä yhteisö ja jäsenvaltiot toisaalta ja akt-valtiot toisaalta ilmoittavat toiselle osapuolelle, mitä määräyksiä ne haluavat tarkistaa sopimuksen mahdollista muuttamista varten.

폴란드어

nie później niż 12 miesięcy przed datą upłynięcia każdego z okresów pięcioletnich wspólnota i państwa członkowskie z jednej strony oraz państwa akp z drugiej strony informują stronę przeciwną o każdym przeglądzie postanowień, którego pragną dokonać w celu wprowadzenia zmian do umowy.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kysymys 25: pitäisikö polkumyynnin ja tukien vastaisten tutkimusten päättymistarkastelu ajoittaa niin, että se loppuu toimenpiteiden viisivuotiskauden lopussa, eikä niin, että se alkaa viisivuotiskauden lopussa?

폴란드어

pytanie 25: czy przeglądy wygaśnięcia w dochodzeniach antydumpingowych i antysubsydyjnych powinny być przeprowadzane przed końcem pięcioletniego okresu obowiązywania środków, zamiast rozpoczynać się w dniu ich wygaśnięcia?

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

viisivuotiskauden 2002–2006 perusvuoden todellinen rahoitusosuus määräytyy siten, että niiden rasitteiden kokonaismäärään, joita itsehallintoalue ei ota vastuulleen, sovelletaan vähennyskerrointa ja vastaavat mukautukset ja tasaukset suoritetaan seuraavissa pykälissä säädetyssä laajuudessa.

폴란드어

wysokość składki netto w roku bazowym okresu pięcioletniego obejmującego lata 2002–2006 ustala się w oparciu o zastosowanie współczynnika zaliczenia na całość kwoty odpowiadającej wartości zadań państwa niewykonywanych przez region autonomiczny oraz poprzez odpowiednie korekty i płatności kompensacyjne w zakresie przewidzianym w poniższych artykułach.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

joka viides vuosi hyväksytään rahoitusosuuden sääntelymenetelmä, jota sovelletaan seuraavan viisivuotiskauden ajan, tässä sopimuksessa esitettyjen yleisten periaatteiden mukaisesti lailla, jonka cortes generales hyväksyy taloussopimuksessa tarkoitetun sekakomitean tätä ennen antaman suostumuksen perusteella, ja myönnetään rahoitusosuus viisivuotiskauden ensimmäistä vuotta varten.

폴란드어

co pięć lat, zgodnie z zasadami ogólnymi określonymi w niniejszym porozumieniu, ustala się metodę obliczania wysokości składki mającej obowiązywać w okresie przyszłych pięciu lat oraz zatwierdza się składkę za pierwszy rok tego pięcioletniego okresu; ma to miejsce w drodze ustawy przyjętej przez cortes generales po wyrażeniu uprzedniej zgody komisji mieszanej ds. porozumienia gospodarczego.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kom(2005) 139 --12.4.2005 -komission tiedonanto neuvostolle ja euroopan parlamentille kymmenen vuotta euro—välimeri-kumppanuusyhteistyötä: työohjelma tulevan viisivuotiskauden haasteisiin vastaamiseksi -

폴란드어

kom(2005) 139 --12.4.2005 -komunikat komisji do rady i parlamentu europejskiego, dziesiąta rocznica parntnerstwa eurośródziemnomorskiego: program pracy mający na celu sprostanie wyzwaniom najbliższych pięciu lat -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,558,875 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인