전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tanskalaiset sosiaalidemokraatit eivät halua ylistää komissiota vihreän kirjan ratkaisuvaihtoehdosta 1.
les sociauxdémocrates danois n'approuvent pas la commission en ce qui concerne la révision i du livre vert.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mietinnön 14 kohdassa kiitetään komissiota ratkaisuvaihtoehdosta i. siksi äänestämme 14 kohtaa vastaan.
le point 14 du rapport félicite la commission de sa révision i. c' est pourquoi nous votons contre le point 14.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
tanskalaiset sosiaalidemokraatit eivät halua ylistää komissiota vihreän kirjan ratkaisuvaihtoehdosta i. katsomme, että ratkaisuehdotuksessa ei oteta riittävässä määrin huomioon sitä arvostelua, jota on esitetty nykyistä vertikaalisia rajoituksia koskevaa järjestelyä kohtaan.
les sociaux-démocrates danois n' approuvent pas la commission en ce qui concerne la révision i du livre vert. nous ne pensons pas que la révision satisfasse de manière suffisante les critiques visant la réglementation actuelle pour les restrictions verticales.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
ratkaisu yhteisön tasolla ei ole silti yksinkertainen ja helppo kahdesta syystä: ensinnäkin riippumatta esitetystä ratkaisuvaihtoehdosta astutaan vaikeakulkuiselle tavaroiden ja palvelujen vapaan liikkumisen alueelle, josta on säädetty perustamissopimuksessa ja sen johdannaisissa ja jonka euroopan tuomioistuimen oikeuskäytäntö turvaa.
eu égard à ce qui précède, c'estàdire la nécessité d'une réglementation combinée à la complexité que revêtiront les solutions recherchées, votre rapporteur penche en faveur de la directive comme moyen le plus adapté pour assurer au mieux et dans les plus brefs délais la convergence voulue des législations nationales disparates.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(16) tästä syystä katsotaan asianomaisten osapuolten esittämien huomautusten asianmukaisen tarkastelun jälkeen, että kumpaakaan asianomaisten osapuolten esittämistä ratkaisuvaihtoehdoista ei voida hyväksyä vaan että nyt esitettävät toimenpiteet ovat sopivin keino estää kohtuuttoman rasitteen kohdistuminen tiettyihin yhteisöön vientiä suunnitteleviin tuottajiin,
(16) en conséquence, après avoir dûment pris en considération les observations présentées par les parties concernées, il est considéré qu'aucune des solutions proposées par lesdites parties ne saurait être adoptée et que les mesures en vigueur étaient les mieux appropriées pour atteindre l'objectif fixé, à savoir éviter d'imposer une charge injustifiée à certains producteurs-exportateurs désireux d'exporter vers la communauté,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: