검색어: 두었으니 (한국어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Indonesian

정보

Korean

두었으니

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

인도네시아어

정보

한국어

내가 방책을 세위 두었으니

인도네시아어

(dan aku pun membuat rencana pula dengan sebenar-benarnya) maksudnya, aku biarkan mereka bersenang-senang sesuka hatinya, tanpa mereka sadari bahwa hal itu merupakan istidraj dari aku, yang kelak aku akan mengazab mereka dengan sepedih-pedihnya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

하나님이 모든 것을 창조하 시되 자웅을 두었으니 이로 하여 너희가 교훈을 얻도록 함이라

인도네시아어

(dan segala sesuatu) ber-ta'alluq kepada lafal khalaqnaa (kami ciptakan berpasang-pasangan) yakni dari dua jenis, yaitu jenis pria dan wanita; ada langit dan ada bumi; ada matahari dan ada bulan; ada dataran rendah dan ada dataran tinggi, ada musim panas dan ada musim dingin, ada rasa manis dan ada rasa masam, ada gelap dan ada terang (supaya kalian berfikir) asal kata tadzakkaruuna adalah tatadzakkaruuna, lalu salah satu huruf ta-nya dibuang sehingga jadilah tadzakkaruuna. karena itu kalian mengetahui bahwa pencipta pasangan-pasangan itu adalah esa, lalu kalian menyembah-nya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그후 하나님은 그대를 바른 길 위에 두었으니 그대는 그 길 을 따르되 알지 못하는 자들의 유 혹을 따르지 말라

인도네시아어

(kemudian kami jadikan kamu) hai muhammad (berada di atas suatu syariat) yakni peraturan (dari urusan itu) dari urusan agama (maka ikutilah syariat itu dan janganlah kamu ikuti hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui) untuk menyembah kepada selain allah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

하나님께서 말씀하사 모세 야 내가 너를 선택하여 나의 메시 지와 나의 말씀으로 다른 사람 위 에 두었으니 내가 그대에게 준 것을 가지라 그리고 감사하라

인도네시아어

(allah berfirman,) maha tinggi allah ("hai musa, sesungguhnya aku memilih melebihkan kamu) yakni aku memilihmu (dari manusia) yang hidup di masamu (untuk membawa risalah-ku) dengan memakai jamak dan mufrad/tunggal (dan untuk berbicara langsung dengan-ku) aku berbicara kepadamu secara langsung (sebab itu berpegang teguhlah kepada apa yang aku berikan kepadamu) berupa keutamaan (dan hendaklah kamu termasuk orang-orang yang bersyukur") atas nikmat-nikmat-ku.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

기억하라 하니 하나님께 서 파라오 백성들로부터 너희를 구하사 그들은 너희에게 고난을 주어 너희의 남아들을 살해하고 여아들은 살려 두었으니 그 안에 는 너희 주님께서 내린 큰 시험이 있었더라

인도네시아어

(dan) ingatlah kamu (ketika kami menyelamatkan kamu) dan menurut suatu qiraat dibaca anjaakum (dari firaun dan kaumnya yang mengazab kamu) mereka menyiksa dan menganiaya kamu (dengan azab yang sangat jahat) yakni siksaan/azab yang paling keras, yaitu dalam bentuk (yaitu mereka membunuh anak-anak lelakimu dan membiarkan hidup) tidak membunuh (wanita-wanitamu. dan pada yang demikian itu) penyelamatan dan siksaan (cobaan) pemberian nikmat dan ujian (dari tuhanmu, yaitu cobaan yang besar) maka apakah kamu tidak mau mengambil pelajaran darinya sehingga kamu berhenti dari apa yang kamu katakan itu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그리하여 각 예언자를 위해서도 인간과 영마 가운데서 사탄 을 두었으니 그들은 서로가 서로 를 기만하여 거짓을 조성하더라 그대의 주님께서 뜻이 있었다면 그들은 그렇지 아니했으리라 그러 하매 그들이 거짓한 대로 두라 하 셨노라

인도네시아어

(dan demikianlah kami jadikan bagi tiap-tiap nabi itu musuh) sebagaimana kami telah jadikan mereka sebagai musuh-musuhmu; kemudian pengertian musuh itu dijelaskan (yakni setan-setan) siluman-siluman (dari jenis manusia dan jin yang memberikan bisikan) yang menghembuskan godaan (antara yang sebagian kepada sebagian lainnya tentang perkataan-perkataan yang indah-indah) yang memulas warna kebatilan (untuk membujuk) umat manusia. (jika tuhanmu menghendaki, niscaya mereka tidak mengerjakannya) maksudnya bisikan-bisikan yang menyesatkan tadi (maka tinggalkanlah mereka) biarkanlah orang-orang kafir itu (dan apa yang mereka ada-adakan) berupa kekafiran dan lain-lainnya yang sudah menjadi watak mereka; ayat ini diturunkan sebelum turunnya ayat perintah untuk berperang.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그는 그들을 그들대로 두었 으니 우리는 그가 하였던 것을 충분히 알았노라

인도네시아어

(demikianlah) perkara itu sebagaimana yang telah kami ceritakan. (dan sesungguhnya kami meliputi terhadap semua apa yang ada padanya) yaitu yang ada pada zulkarnain berupa alat-alat persenjataan, balatentara dan lain sebagainya (dengan ilmu kami) yakni kami mengetahui semuanya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,127,301 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인