검색어: 오빠 마음도 못읽고 (한국어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Indonesian

정보

Korean

오빠 마음도 못읽고

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

인도네시아어

정보

한국어

실로 하나님은 하늘과 대지 의 비밀을 아시는 분이시며 인간 의 마음도 알고 계심이라

인도네시아어

(sesungguhnya allah mengetahui yang tersembunyi di langit dan di bumi. sesungguhnya dia maha mengetahui segala isi hati) yang tersimpan di dalam kalbu, ini berarti bahwa pengetahuan allah tentang hal ikhwal manusia yang lahir lebih mengetahui.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

만일 너희 둘이 하나님께 회 개하면 너희에게 복이 될 것이라 또한 너희 마음도 이미 그렇게 기 울었노라 너희 서로가 그분께 거 역한다 하여도 하나님과 가브리엘 천사와 믿음으로 의로운 자들이 그분을 도울 것이며 천사들도 더 욱 그러하리라

인도네시아어

(jika kamu berdua bertobat) yakni siti hafshah dan siti aisyah (kepada allah, maka sesungguhnya hati kamu berdua telah condong) cenderung untuk diharamkannya siti mariyah, artinya, kamu berdua merahasiakan hal tersebut dalam hati kamu, padahal nabi saw. tidak menyukai hal tersebut, dan hal ini adalah suatu perbuatan yang berdosa. jawab syarat dari kalimat ini tidak disebutkan, yakni jika kamu berdua bertobat kepada allah, maka tobat kamu diterima. diungkapkan dengan memakai lafal quluubun dalam bentuk jamak sebagai pengganti dari lafal qalbaini, hal ini tiada lain karena dirasakan amat berat mengucapkan dua isim tatsniah yang digabungkan dalam satu lafal (dan jika kamu berdua saling bantu-membantu) lafal tazhaahara artinya bantu-membantu. menurut qiraat yang lain dibaca tazhzhaharaa bentuk asalnya adalah tatazhaaharaa, kemudian huruf ta yang kedua diidgamkan ke dalam huruf zha sehingga jadilah tazhzhaaharaa (terhadapnya) terhadap nabi saw. dalam melakukan hal-hal yang tidak disukainya, yakni membuat susah nabi saw. (maka sesungguhnya allah adalah) lafal huwa ini merupakan dhamir fashl (pelindungnya) maksudnya, yang menolongnya (dan begitu pula jibril dan orang-orang mukmin yang saleh) seperti abu bakar dan umar r.a. lafal ini diathafkan secara mahall kepada isimnya inna, yakni begitu pula mereka akan menjadi penolongnya (dan selain dari itu malaikat-malaikat) yaitu sesudah pertolongan allah dan orang-orang yang telah disebutkan tadi (adalah penolongnya pula) maksudnya mereka semua menjadi penolong nabi terhadap kamu berdua.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

하나님이 너희에게 부여하 지 아니했던 번영과 힘을 그들에 게 주었고 그리고 귀와 눈과 마 음을 주어 그 은혜를 인식하도록 하였으나 그들의 귀도 눈도 그리 고 마음도 그들에게 유용하지 못 하여 그들은 계속해 하나님의 말 씀을 거역하였으니 그들은 그들이조롱했던 것으로 완전히 포위되었노라

인도네시아어

(dan sesungguhnya kami telah meneguhkan kedudukan mereka dalam hal-hal) (yang belum pernah) lafal in di sini dapat dikatakan sebagai in nafiyah atau in zaidah (kami meneguhkan kedudukan kalian) hai penduduk mekah (dalam hal itu) dalam hal kekuatan dan banyaknya harta benda (dan kami telah memberikan kepada mereka pendengaran) lafal sam'an bermakna asmaa'an bermakna jamak (dan penglihatan serta hati) atau kalbu (tetapi pendengaran, penglihatan dan hati mereka itu tidak berguna sedikit jua pun bagi mereka) maksudnya, hal-hal tersebut sama sekali tidak dapat memberikan manfaat sedikit pun buat diri mereka; lafal min di sini adalah zaidah (karena) lafal idz adalah yang dima'mulkan oleh lafal aghnaa kemudian diberlakukan sebagai makna ta'lil (mereka selalu mengingkari ayat-ayat allah) yaitu hujah-hujah-nya yang nyata (dan turunlah) yaitu menimpalah (kepada mereka apa yang dahulu selalu mereka memperolok-olokkannya) yaitu azab yang dahulu mereka suka memperolok-olokkannya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

오 그렇군요

인도네시아어

오 그렇군요

마지막 업데이트: 2020-12-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,765,715,689 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인