검색어: súlyosbító (헝가리어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

Spanish

정보

Hungarian

súlyosbító

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

스페인어

정보

헝가리어

súlyosbító körülmények

스페인어

circunstancias agravantes

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 5
품질:

헝가리어

súlyosbító és enyhítő körülmények

스페인어

circunstancias agravantes y atenuantes

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

헝가리어

a frabo tehát mentesült a súlyosbító tényező alól.

스페인어

por consiguiente, se eximió a frabo de esta circunstancia agravante.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

súlyosbító körülmények (a jogsértés irányítóként történő elkövetése)

스페인어

circunstancias agravantes (función de responsable en la infracción)

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

nincsenek e határozat szempontjából releváns súlyosbító vagy enyhítő körülmények.

스페인어

no concurren en relación con la presente decisión circunstancias agravantes ni atenuantes.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az ítélet különösen fontos a visszaesés, mint súlyosbító körülmény vonatkozásában.

스페인어

la sentencia tiene particular importancia por lo que se reere a la circunstancia agravante de la reincidencia. el tpice consideró que la reincidencia justica un incremento muy signicativo de la multa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a bírságok összege a súlyosbító és az enyhítő körülmények figyelembevételével a következő:

스페인어

el importe de las multas habida cuenta de las circunstancias agravantes y atenuantes es el siguiente:

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 2
품질:

헝가리어

Ép veseműködés esetén, ill. egyéb súlyosbító tényezők hiányában ritkán fordul elő neutropenia.

스페인어

la neutropenia rara vez afecta a los pacientes con función renal normal y sin ninguna complicación.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

헝가리어

ez a súlyosbító körülmény indokolta az advanced fluid connections-re kiszabott bírság alapösszegének megemelését.

스페인어

esta circunstancia agravante justificó un incremento del importe básico de la multa que se imponga a advanced fluid connections.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

ez a súlyosbító körülmény indokolja a upm-kymmenére kiszabott bírság alapösszegének 50 %-kal való növelését.

스페인어

esta circunstancia agravante justifica un aumento del 50 % del importe base de la multa que debe imponerse a upm-kymmene.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Ép veseműködésű, ill. egyéb súlyosbító ténye - zőkkel nem terhelt betegeknél ritkán fordul elő neutropenia.

스페인어

la neutropenia se da muy raramente en pacientes con la función renal normal y sin otros factores que compliquen el caso.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

헝가리어

az eredeti határozatban szereplőnél alacsonyabb bírság kiszabására került sor, mivel az akkori döntéshozatalkor fennálló bizonyos súlyosbító körülményeket már nem vették gyelembe.

스페인어

se impuso una multa inferior a la de la decisión inicial, ya que no se tuvieron en cuenta determinadas circunstancias agravantes en el momento de la decisión.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

ez a szándékos akadályozás a bírságokról szóló iránymutatás értelmében vett súlyosbító körülménynek számít, amely a bírság alapösszegének 10 %-kal való növelésével büntetendő.

스페인어

esta obstrucción deliberada constituye una circunstancia agravante, conforme a lo dispuesto en las directrices sobre multas, que debe penalizarse con un aumento del 10 % del importe de base de la multa.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

ez a súlyosbító körülmény indokolja az sgl-re az izosztatikus speciális termékek piacán elkövetett jogsértésekért kirótt bírság alapösszegének 50 %-kal történő növelését.

스페인어

esta circunstancia agravante justifica un aumento del 50 % de la cuantía básica de las multas que imponer a sgl por las infracciones que afectaron al mercado del grafito isostático.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

ed alfa- interferon psoriasist és sarcoidosist súlyosbító hatásáról szóló beszámolók miatt, psoriasisban vagy sarcoidosisban szenvedő betegek esetében csak akkor alkalmazható viraferon, ha a kezelés

스페인어

se recomienda, por tanto, controlar los niveles de lípidos. riz debido a la notificación de casos de exacerbación de psoriasis preexistente y sarcoidosis debidos a interferón alfa, el uso de viraferon en pacientes con estas patologías sólo se recomienda si el beneficio uto potencial justifica el riesgo potencial.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

헝가리어

a bizottság úgy ítéli meg, hogy ez az akadályozás súlyosbító körülménynek számít, és indokolja a kws-re kiszabott bírság alapösszegének 10 %-kal való növelését.

스페인어

la comisión considera que esta obstrucción constituye una circunstancia agravante que justifica un aumento del 10 % del importe básico de la multa que debe imponerse a kws.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

alfa- interferon psoriasist és sarcoidosist súlyosbító hatásáról szóló beszámolók miatt, psoriasisban vagy sarcoidosisban szenvedő betegek esetében csak akkor alkalmazható introna, ha a kezelés várható előnyei felülmúlják annak lehetséges veszélyeit.

스페인어

debido a la notificación de casos de exacerbación de psoriasis preexistente y sarcoidosis debidos a interferón alfa, el uso de introna en pacientes con estas patologías sólo se recomienda si el beneficio potencial justifica el riesgo potencial.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

헝가리어

az 1. és 2. cikkben említetteken kívüli egyéb bűncselekmények vonatkozásában a tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a rasszista és idegengyűlölő indíték súlyosbító körülménynek számítson, vagy az ilyen indítékot a bíróságok a büntetések kiszabásánál figyelembe vehessék.

스페인어

en los casos de delitos distintos de los contemplados en los artículos 1 y 2, los estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que la motivación racista y xenófoba se considere como una circunstancia agravante, o bien que los tribunales tengan en cuenta dicha motivación a la hora de determinar las sanciones.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

2011 végén a 895/2011/eu tanácsi határozat [3] módosította a 2002/546/ek határozatot, és annak időbeli hatályát 2013. december 31-ig meghosszabbította, annak a bizottság általi megerősítésének alapján, hogy a kanári-szigetek egyedi strukturális, szociális és gazdasági helyzete – amelyet az eumsz 349. cikkében említett sajátos korlátok súlyosbítanak –, amely megalapozta ezen legkülső régióban gyártott termékek listájára vonatkozóan az aiem adó alóli teljes mentességeket és részleges csökkentéseket, továbbra is fennáll.

스페인어

a finales de ese año, la decisión 895/2011/ue del consejo [3] modificó la decisión 2002/546/ce, ampliando su periodo de aplicación hasta el 31 de diciembre de 2013, sobre la base de la confirmación por parte de la comisión de la persistencia de la específica situación estructural social y económica de las islas canarias, caracterizada por las exigencias especiales a que se refiere el artículo 349 del tfue que justificaron la autorización de exenciones totales y reducciones parciales del aeiem con respecto a una lista de productos fabricados en esta región ultraperiférica.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,882,570 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인