검색어: koskevalla (헝가리어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

French

정보

Hungarian

koskevalla

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

프랑스어

정보

헝가리어

tehtyjä työtunteja koskevalla indeksillä pyritään osoittamaan tehdyn työn volyymin kehitystä.

프랑스어

l'objectif de cet indice est de montrer l'évolution du volume de travail effectué.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(102) tutkimus osoitti, että polkumyynti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vähimmäistasoilla.

프랑스어

(102) l'enquête a révélé que le dumping au cours de la période d'enquête de réexamen était à un niveau de minimis.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

asuntojen rakennuslupien määrää koskevalla indeksillä pyritään kuvaamaan rakennustoiminnan tulevaa kehitystä yksikkömäärien avulla.

프랑스어

l'objectif de cet indice est d'anticiper l'évolution de l'activité de construction en nombre d'unités.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kauppaa sekä kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevalla sopimuksella perustettu sekakomitea käyttää tässä sopimuksessa vakautus- ja assosiaationeuvostolle tai vakautus- ja assosiaatiokomitealle annettuja valtuuksia ja suorittaa niille määrätyt tehtävät.

프랑스어

le comité mixte institué par l'accord concernant le commerce et la coopération commerciale et économique exerce les compétences et assume les tâches qui incombent au conseil de stabilisation et d'association ou au comité de stabilisation et d'association en vertu du présent accord.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

erityisesti normaaliarvo, jonka havaittiin todennäköisesti pysyvän erittäin vakaana, oli merkittävästi alhaisempi kuin vientihinta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, jolloin markkinoiden vaihtelevan luonteen aiheuttamat tavanomaiset muutokset ja siitä seuraavat vientihinnan tilapäiset pienentymiset eivät automaattisesti johda polkumyyntiin.

프랑스어

en particulier, la valeur normale, qui a été jugée vraisemblablement très stable, était nettement inférieure aux prix à l'exportation au cours de la période d'enquête de réexamen, c'est-à-dire que les variations normales dues au caractère fluctuant du marché et donc des baisses temporaires des prix à l'exportation n'étaient pas de nature à entraîner automatiquement un dumping.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(46) koska tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla todettu polkumyynti ylitti vähimmäistason, tutkittiin perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti lisäksi, onko polkumyynnin toistuminen todennäköistä, jos toimenpiteiden annetaan raueta, eli selvitettiin, ovatko tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson olosuhteet luonteeltaan pysyviä.

프랑스어

(46) Étant donné que le dumping constaté au cours de la période d'enquête de réexamen était à un niveau de minimis, la probabilité d'une réapparition de pratiques de dumping en cas d'expiration des mesures a été examinée, conformément à l'article 11, paragraphe 3, du règlement de base, c'est-à-dire qu'il a été analysé si les circonstances au cours de la période d'enquête de réexamen présentaient un caractère durable.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,737,412 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인