검색어: בגדיהם (히브리어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hebrew

Tagalog

정보

Hebrew

בגדיהם

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

히브리어

타갈로그어

정보

히브리어

ובנסעו הציעו את בגדיהם על הדרך׃

타갈로그어

at samantalang siya'y lumalakad, ay inilalatag nila ang kanilang mga damit sa daan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויביאו את העיר אל ישוע וישליכו עליו את בגדיהם וישב עליו׃

타갈로그어

at dinala nila ang batang asno kay jesus, at inilagay nila sa ibabaw ng batang asno ang kanilang mga damit; at ito'y sinakyan ni jesus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויהושע בן נון וכלב בן יפנה מן התרים את הארץ קרעו בגדיהם׃

타갈로그어

at hinapak ni josue na anak ni nun, at ni caleb na anak ni jephone, na mga kasamang tumiktik sa lupain, ang kanilang mga suot:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויביאהו אל ישוע וישליכו את בגדיהם על העיר וירכיבו עליו את ישוע׃

타갈로그어

at dinala nila siya kay jesus: at inilagay nila ang kanilang mga damit sa ibabaw ng batang asno, at isinakay nila si jesus sa ibabaw noon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויהי בהיותם צעקים ומשליכים את בגדיהם מעליהם וזרקים עפר השמימה׃

타갈로그어

at samantalang sila'y nangagsisigawan, at ipinaghahagisan ang kanilang mga damit, at nangagsasabog ng alabok sa hangin,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויביאו את האתון ואת העיר וישימו עליהם את בגדיהם וירכיבהו עליהם׃

타갈로그어

at kanilang dinala ang babaing asno, at ang batang asno, at inilagay nila sa ibabaw ng mga ito ang kanilang mga damit; at dito siya'y sumakay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויהי כשמע זאת השליחים פולוס ובר נבא ויקרעו את בגדיהם וירוצו אל תוך העם׃

타갈로그어

datapuwa't nang marinig ito ng mga apostol, na si bernabe at si pablo, ay hinapak nila ang kanilang mga damit, at nagsipanakbo sa gitna ng karamihan, na nagsisigaw,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ורבים פרשו את בגדיהם על הדרך ואחרים כרתו ענפים מן העצים וישטחו על הדרך׃

타갈로그어

at marami ang nagsisipaglatag ng kanilang mga damit sa daan; at ang mga iba'y ng mga sanga, na kanilang pinutol sa mga parang.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וידחפהו חוצה לעיר ויסקלו אתו באבנים והעדים פשטו את בגדיהם לרגלי בחור אחד ושמו שאול׃

타갈로그어

at siya'y kanilang itinapon sa labas ng bayan, at binato: at inilagay ng mga saksi ang kanilang mga damit sa mga paanan ng isang binata na nagngangalang saulo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת׃

타갈로그어

salitain mo sa mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila na sila'y gumawa ng mga tirintas sa mga laylayan ng kanilang mga damit sa buong panahon ng kanilang mga lahi, at kanilang patungan ang tirintas ng bawa't laylayan ng isang panaling bughaw:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

בבאם הכהנים ולא יצאו מהקדש אל החצר החיצונה ושם יניחו בגדיהם אשר ישרתו בהן כי קדש הנה ילבשו בגדים אחרים וקרבו אל אשר לעם׃

타갈로그어

pagka ang mga saserdote ay nagsisipasok, hindi nga sila magsisilabas sa banal na dako na papasok sa looban sa labas, kundi doon nila ilalapag ang kanilang mga kasuutan na kanilang ipinangangasiwa; sapagka't mga banal: at sila'y mangagsusuot ng mga ibang kasuutan, at magsisilapit sa ukol sa bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ובצאתם אל החצר החיצונה אל החצר החיצונה אל העם יפשטו את בגדיהם אשר המה משרתם בם והניחו אותם בלשכת הקדש ולבשו בגדים אחרים ולא יקדשו את העם בבגדיהם׃

타갈로그어

at pagka kanilang lalabasin ang mga tao sa looban sa labas, ng bahay, kanilang huhubarin ang kanilang mga kasuutan na kanilang ipinangangasiwa, at ilalagay nila ang mga ito sa mga banal na silid; at mangagsusuot sila ng ibang mga kasuutan, upang huwag nilang banalin ang mga tao ng kanilang mga kasuutan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,594,788 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인