전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃
e estas foram para isaque e rebeca uma amargura de espírito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
do pacto que fez com abraão, do seu juramento a isaque,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה׃
depois o servo contou a isaque tudo o que fizera.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
כי אל ארצי ואל מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃
mas que irás � minha terra e � minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho isaque.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ולא זאת בלבד כי כן היה גם ברבקה בהיותה הרה לאחד ליצחק אבינו׃
e não somente isso, mas também a rebeca, que havia concebido de um, de isaque, nosso pai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
זכר לעבדיך לאברהם ליצחק וליעקב אל תפן אל קשי העם הזה ואל רשעו ואל חטאתו׃
lembra-te dos teus servos, abraão, isaque e jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua iniqüidade, nem para o seu pecado;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואתן ליצחק את יעקב ואת עשו ואתן לעשו את הר שעיר לרשת אותו ויעקב ובניו ירדו מצרים׃
a isaque; dei jacó e esaú; a esaú dei em possessão o monte seir; mas jacó e seus filhos desceram para o egito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
למען הקים אתך היום לו לעם והוא יהיה לך לאלהים כאשר דבר לך וכאשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב׃
para que hoje vos estabeleça por seu povo, e ele vos seja por deus, como vos disse e como prometeu com juramento a vossos pais, a abraão, a isaque e a jacó.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והבאתי אתכם אל הארץ אשר נשאתי את ידי לתת אתה לאברהם ליצחק וליעקב ונתתי אתה לכם מורשה אני יהוה׃
eu vos introduzirei na terra que jurei dar a abraão, a isaque e a jacó; e vo-la darei por herança. eu sou jeová.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אם יראו האנשים העלים ממצרים מבן עשרים שנה ומעלה את האדמה אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב כי לא מלאו אחרי׃
de certo os homens que subiram do egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a abraão, a isaque, e a jacó! porquanto não perseveraram em seguir-me;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וידבר יהוה אל משה לך עלה מזה אתה והעם אשר העלית מארץ מצרים אל הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה׃
disse mais o senhor a moisés: vai, sobe daqui, tu e o povo que fizeste subir da terra do egito, para a terra a respeito da qual jurei a abraão, a isaque, e a jacó, dizendo: ë tua descendência a darei.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
לאהבה את יהוה אלהיך לשמע בקלו ולדבקה בו כי הוא חייך וארך ימיך לשבת על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב לתת להם׃
amando ao senhor teu deus, obedecendo � sua voz, e te apegando a ele; pois ele é a tua vida, e o prolongamento dos teus dias; e para que habites na terra que o senhor prometeu com juramento a teus pais, a abraão, a isaque e a jacó, que lhes havia de dar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
זכר לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך אשר נשבעת להם בך ותדבר אלהם ארבה את זרעכם ככוכבי השמים וכל הארץ הזאת אשר אמרתי אתן לזרעכם ונחלו לעלם׃
lembra-te de abraão, de isaque, e de israel, teus servos, aos quais por ti mesmo juraste, e lhes disseste: multiplicarei os vossos descendentes como as estrelas do céu, e lhes darei toda esta terra de que tenho falado, e eles a possuirão por herança para sempre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: