전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
बिच्छू
scorpion
마지막 업데이트: 2018-12-24
사용 빈도: 3
품질:
qyburn के बिच्छू वहाँ पर है।
-le scorpion qyburn est là.
마지막 업데이트: 2017-10-13
사용 빈도: 1
품질:
या अण्डा मांगे तो उसे बिच्छू दे?
ou, s`il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
वे झाड़ियों के बीच रेंकते, और बिच्छू पौधों के नीचे इकट्ठे पड़े रहते हैं।
ils hurlent parmi les buissons, ils se rassemblent sous les ronces.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
तब उस ने उस नगर के वृद्ध लोगों को पकड़ा, और जंगल के कटीले और बिच्छू पेड़ लेकर सुक्कोत के पुरूषों को कुछ सिखाया।
et il prit les anciens de la ville, et châtia les gens de succoth avec des épines du désert et avec des chardons.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
उसके महलों में कटीले पेड़, गढ़ों में बिच्छू पौधे और झाड़ उगेंगे। वह गीदड़ों का वासस्थान और शुतुर्मुगों का आंगन हो जाएगा।
les épines croîtront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. ce sera la demeure des chacals, le repaire des autruches;
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
गिदोन ने कहा, जब यहोवा जेबह और सल्मुन्ना को मेरे हाथ में कर देगा, तब मैं इस बात के कारण तुम को जंगल के कटीले और बिच्छू पेड़ों से नुचवाऊंगा।
et gédéon dit: eh bien! lorsque l`Éternel aura livré entre mes mains zébach et tsalmunna, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
तो क्या देखा, कि वहां सब कहीं कटीले पेड़ भर गए हैं; और वह बिच्छू पेड़ों से ढंप गई है, और उसके पत्थर का बाड़ा गिर गया है।
et voici, les épines y croissaient partout, les ronces en couvraient la face, et le mur de pierres était écroulé.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
और उन्हें मार डालते का तो नहीं, पर पांच महीने तक लोगों को पीड़ा देने का अधिकार दिया गया: और उन की पीड़ा ऐसी थी, जैसे बिच्छू के डंक मारने से मनुष्य को होती है।
il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu`elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
इस कारण इस्राएल के परमेश्वर, सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, मेरे जीवन की शपथ, निश्चय मोआब सदोम के समान, और अम्मोनी अमोरा की नाईं बिच्छू पेड़ों के स्थान और नमक की खानियां हो जाएंगे, और सदैव उजड़े रहेंगे। मेरी प्रजा के बचे हुए उनको लूटेंगे, और मेरी जाति के शेष लोग उनको अपने भाग में पाएंगे।
c`est pourquoi, je suis vivant! dit l`Éternel des armées, le dieu d`israël, moab sera comme sodome, et les enfants d`ammon comme gomorrhe, un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un désert pour toujours; le reste de mon peuple les pillera, le reste de ma nation les possédera.
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질: