Je was op zoek naar: ammon (Afrikaans - Deens)

Vertalen

Deens

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Deens

Info

Afrikaans

edom en moab en die kinders van ammon;

Deens

edom, moab og ammoniterne;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en jefta het nog weer boodskappers gestuur na die koning van die kinders van ammon

Deens

men jefta sendte atter sendebud til ammoniternes konge

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en 'n tyd daarna het die kinders van ammon oorlog gevoer teen israel.

Deens

efter nogen tids forløb angreb ammoniterne israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar die koning van die kinders van ammon het nie geluister na die woorde van jefta wat hy hom laat weet het nie.

Deens

men ammoniternes konge ænsede ikke jeftas ord, som hans sendebud overbragte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en daarna het die koning van die kinders van ammon gesterwe, en sy seun hanun het in sy plek koning geword.

Deens

nogen tid efter døde ammomiternes konge, og hans søn hanun blev konge i hans sted.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarop het jefta deurgetrek na die kinders van ammon om teen hulle te veg, en die here het hulle in sy hand gegee.

Deens

så drog jefta i kamp mod ammoniterne, og herren gav dem i hans hånd,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarna het nahas, die koning van die kinders van ammon, gesterwe, en sy seun het in sy plek koning geword.

Deens

nogen tid efter døde ammoniternes konge nahasj, og hans søn hanun blev konge i hans sted.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarby het die kinders van ammon die jordaan oorgetrek om ook teen juda en benjamin en die huis van efraim te veg, sodat israel dit baie benoud gehad het.

Deens

og ammoniterne satte over jordan for også at angribe juda, benjamin og efraims slægt, så at israelitterne kom i stor nød.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en al die stede van sihon, die koning van die amoriete wat in hesbon geregeer het, tot by die grens van die kinders van ammon;

Deens

alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

ek het gehoor die smaadtaal van moab en die beskimpinge van die kinders van ammon, waarmee hulle my volk gesmaad het, en hoe hulle hul groot gehou het teen sy grondgebied.

Deens

jeg hørte moabs spot, atnmoniternes hånende ord, med hvilke de spotted mit folk, hovmoded sig over deres land.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

aan die kinders van die ooste sal ek dit, saam met die kinders van ammon, as besitting gee, sodat die kinders van ammon nie meer genoem sal word onder die nasies nie.

Deens

Østens sønner giver jeg det i eje, for at det ikke mere skal ihukommes blandt folkene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en toe die dienaars van hadaréser sien dat hulle voor israel verslaan was, het hulle met dawid vrede gesluit en hom gedien; en die arameërs wou die kinders van ammon nie verder help nie.

Deens

da alle hadar'ezers lydkonger så, at de var slået af israel, sluttede de fred med david og underkastede sig, og aramæerne vilde ikke hjælpe ammoniterne mere.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

die kinders van ammon en moab het naamlik opgetree teen die inwoners van die gebergte seïr om uit te roei en te verdelg; en toe hulle met die inwoners van seïr klaar was, het hulle mekaar in die verderf gehelp.

Deens

ammoniterne og moabiterne angreb dem, der boede i se'irs bjerge, og lagde band på dem og tilintetgjorde dem, og da de var færdige med dem fra se'ir, gav de sig til at udrydde hverandre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar jefta sê vir hulle: ek en my volk het 'n hewige twis met die kinders van ammon gehad, en ek het julle opgeroep, maar julle het my nie uit hulle hand verlos nie.

Deens

men jeffa svarede dem: "jeg og mit folk var i krig, og ammoniterne trængte os hårdt; da sendte jeg bud efter eder, men i hjalp mig ikke imod dem;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

dan sal wat uitkom, wat uit die deure van my huis uitkom my tegemoet, as ek in vrede terugkom van die kinders van ammon, aan die here behoort, en ek sal dit as 'n brandoffer bring.

Deens

så skal den, som først kommer mig i møde fra min husdør når jeg vender uskadt, tilbage fra ammoniterne, tilfalde herren, og jeg vil ofre ham som brændoffer!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

daarom, kyk, daar kom dae, spreek die here, dat ek teen rabba van die kinders van ammon oorlogsgeskreeu sal laat hoor, en dit sal word 'n woeste puinhoop, en sy onderhorige plekke sal met vuur verbrand word; dan sal israel die wat hom in besit geneem het, in besit neem, sê die here.

Deens

se, derfor skal dage komme, lyder det fra herren, da jeg lader krigsskrig lyde mod rabba i ammon, og det skal blive en grusdynge, og dets døtre skal gå op i luer. da arver israel sine arvinger, siger herren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,953,232,406 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK