Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en hy sal mag hê oor die skatte van goud en silwer en oor al die kosbaarhede van egipte, terwyl die líbiërs en die kusiete sy voetstappe volg.
han bliver herre over guld og sølvskattene og alle Ægyptens klenodier; der er libyere og Ætiopere i hans følge.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar in plaas daarvan sal hy die god van die vestings vereer, en die god wat sy vaders nie geken het nie, sal hy met goud en silwer en edelgesteente en kosbaarhede vereer.
i stedet ærer han fæstningernes gud; en gud, hans fædre ikke kendte, ærer han med guld, sølv, Ædelsten og klenodier.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hulle vader het hulle baie geskenke gegee in silwer en goud en in kosbaarhede saam met versterkte stede in juda; maar die koningskap het hy aan joram gegee, want hy was die eersgeborene.
deres fader havde givet dem store gaver, sølv, guld og kostbarheder tillige med betæstede byer i juda, men joram havde han givet kongedømmet, fordi han var den førstefødte.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jod. die teëstander het sy hand uitgesteek na al haar kosbaarhede; ja, sy het gesien hoedat heidene in haar heiligdom kom, van wie u bevel gegee het dat hulle in u vergadering nie mag kom nie.
avindsmænd bredte deres hånd over alle hendes skatte, ja, ind i sin helligdom så hun hedninger komme, hvem du havde nægtet adgang til din forsamling.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaf. haar hele bevolking sug, hulle soek brood, hulle het hul kosbaarhede vir voedsel gegee, om hulleself te verkwik. aanskou, here, en merk op dat ek 'n veragte geword het.
alt hendes folk måtte sukke, søgende brød; de gav deres skatte for mad for at friste livet. herre, se til og giv agt på, hvorledes jeg hånes!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: