Je was op zoek naar: mediese raad oor water op die ore (Afrikaans - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

mediese raad oor water op die ore

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Deens

Info

Afrikaans

net die bloed mag julle nie eet nie; jy moet dit soos water op die grond uitgooi.

Deens

kun blodet må ikke nyde; det skal du lade løbe ud på jorden som vand.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar as daar water op die saad gegooi word, en van hulle aas daarop val, dan sal dit vir julle onrein wees.

Deens

men kommes der vand på sæden, og der så falder et dødt dyr af den slags ned på den, skal den være eder uren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

omdat hulle julle, by jul uittog uit egipte, nie met brood en water op die pad tegemoetgekom het nie; en omdat hy bíleam, die seun van beor, uit petor in mesopotámië, teen jou gehuur het om jou te vloek.

Deens

fordi de ikke kom eder i møde med brød eller vand undervejs, da i drog bort fra Ægypten, og fordi han lejede bileam, beors søn, fra petor i aram nabarajim, imod dig til at forbande dig;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

gaan jy dan en lees uit die rol wat jy uit my mond beskrywe het, die woorde van die here voor die ore van die volk in die huis van die here, op die vasdag; en jy moet dit ook lees voor die ore van die hele juda wat uit hulle stede kom.

Deens

men gå du ind og læs herrens ord op af bogrullen, som du skrev efter min mund, for folket i herrens hus på en fastedag; også for alle judæere, der kommer ind fra deres byer, skal du læse dem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hy het daaruit voorgelees voor die plein wat voor die waterpoort was, vandat dit lig geword het tot die middag, in teenwoordigheid van die manne en die vroue en die wat kon verstaan; en die ore van die hele volk was op die wetboek gerig.

Deens

ezra den skriftlærde stod på en forhøjning af træ, som var lavet i den anledning, og ved siden af ham stod til højre mattitja, sjema, anaja, urija, hilkija og ma'aseja, til venstre pedaja, misjael, malkija, hasjum, hasjbaddana, zekarja og mesjullam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en jósafat vra: is hier nie 'n profeet van die here, dat ons deur hom die here kan raadpleeg nie? toe antwoord een van die koning van israel se dienaars en sê: hier is elísa, die seun van safat, wat water op die hande van elía gegiet het.

Deens

men josafat sagde: "er her ingen af herrens profeter, ved hvem vi kan rådspørge herren?" da svarede en af israels konges folk: "jo, her er elisa, sjafats søn, som øste vand på elias's hænder."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,028,923,400 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK