Je was op zoek naar: god oor die nasies in bowen al (Afrikaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

god oor die nasies in bowen al

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Engels

Info

Afrikaans

waardeur die toorn van god oor die kinders van die ongehoorsaamheid kom,

Engels

for which things' sake the wrath of god cometh on the children of disobedience:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en aan hom wat oorwin en my werke tot die einde toe bewaar, sal ek mag oor die nasies gee,

Engels

and he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will i give power over the nations:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hy, die here is onse god; oor die ganse aarde is sy oordele.

Engels

he is the lord our god; his judgments are in all the earth.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

dit is die besluit wat geneem is oor die hele aarde, en dit is die hand wat uitgestrek is oor al die nasies;

Engels

this is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hy heers vir ewig deur sy mag; sy oë hou wag oor die nasies. laat die wederstrewiges hulleself nie verhef nie. sela.

Engels

he ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. selah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

laat niemand julle met ydel woorde verlei nie, want daardeur kom die toorn van god oor die kinders van die ongehoorsaamheid.

Engels

let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of god upon the children of disobedience.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

dink aan hulle, my god, oor die bevlekking van die priesterskap en van die verbond met die priesterskap en met die leviete.

Engels

remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

mag sy naam vir ewig wees; mag sy naam uitspruit solank as die son daar is! en mag al die nasies in hom geseën word, hom gelukkig prys!

Engels

his name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en dit sal geringer wees as die ander koninkryke en hom nie meer bo die nasies verhef nie; en ek sal hulle klein maak, sodat hulle nie heers oor die nasies nie.

Engels

it shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for i will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

dan sal jy dit sien en straal van vreugde, en jou hart sal ontroer en verruim word; want die rykdom van die see gaan na jou toe oor, die skatte van die nasies kom na jou toe aan.

Engels

then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the gentiles shall come unto thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hy het uit een bloed al die nasies van die mensdom gemaak om oor die hele aarde te woon, terwyl hy vooraf bepaalde tye en die grense van hulle woonplek vasgestel het,

Engels

and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hy sal 'n banier ophef vir die nasies in die verte, en hy fluit vir dié volk daar aan die einde van die aarde; en kyk, gou, haastig kom hulle.

Engels

and he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

stort u grimmigheid uit oor die nasies wat u nie ken nie, en oor die geslagte wat u naam nie aanroep nie; want hulle het jakob opgeëet, ja, hulle het hom opgeëet en hom verteer en sy woning verwoes.

Engels

pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Engels

and saul sent messengers to take david: and when they saw the company of the prophets prophesying, and samuel standing as appointed over them, the spirit of god was upon the messengers of saul, and they also prophesied.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarom, profeteer oor die land van israel, en spreek tot die berge en die heuwels, tot die klowe en die dale: so spreek die here here: kyk, ek spreek in my ywer en in my grimmigheid, omdat julle die smaad van die nasies gedra het.

Engels

prophesy therefore concerning the land of israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, thus saith the lord god; behold, i have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

want die wingerde van hesbon het verwelk; die wingerdstok van sibma--sy edele druiwe het die beheersers van die nasies neergewerp; dit het gekom tot by jaéser, dit het in die woestyn ingedwaal; sy ranke het uitgesprei, het oor die see gegaan.

Engels

for the fields of heshbon languish, and the vine of sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hef 'n banier op oor die aarde, blaas die basuin onder die nasies, heilig nasies teen hom, roep teen hom op die koninkryke van ararat, minni en askenas, stel 'n kommandant teen hom aan, laat perde optrek soos stekerige sprinkane!

Engels

set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of ararat, minni, and ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,779,413,933 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK