Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die uitlander mag jy aanmaan; maar wat jy by jou broer het, moet jou hand kwytskeld.
vierasta saat velkoa, mutta luovu siitä, mitä sinulla on saamista veljeltäsi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sodat vreemdes hulle nie versadig met jou vermoë en jou moeitevolle arbeid in die huis van 'n uitlander kom nie
ettei sinun tavarasi ravitsisi vieraita, sinun vaivannäkösi joutuisi toisen taloon
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja, ook na die uitlander wat nie van u volk israel is nie, en uit 'n ver land ter wille van u naam kom--
myös jos joku muukalainen, joka ei ole sinun kansaasi israelia, tulee kaukaisesta maasta sinun nimesi tähden -
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die uitlander mag jy rente oplê, maar jou broer mag jy geen rente oplê nie, sodat die here jou god jou kan seën in alles waar jy jou hand aan slaan in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem.
muukalaisen saat panna korkoa maksamaan, mutta et veljeäsi, että herra, sinun jumalasi, siunaisi sinua kaikessa, mihin ryhdyt, siinä maassa, jota menet ottamaan omaksesi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja, ook na die uitlander wat nie uit u volk israel is nie en uit 'n ver land kom om u grote naam en u sterke hand en u uitgestrekte arm ontwil, as hulle kom en na hierdie huis toe bid,
myös jos joku muukalainen, joka ei ole sinun kansaasi israelia, tulee kaukaisesta maasta sinun suuren nimesi, väkevän kätesi ja ojennetun käsivartesi tähden - jos hän tulee ja rukoilee kääntyneenä tähän temppeliin päin,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dan moet jy sekerlik 'n koning oor jou aanstel wat die here jou god sal verkies; uit die midde van jou broers moet jy 'n koning oor jou aanstel; jy mag geen uitlander, wat jou broer nie is nie, oor jou aanstel nie.
niin aseta itsellesi kuninkaaksi se, jonka herra, sinun jumalasi, valitsee. aseta joku veljistäsi kuninkaaksesi; älä korota hallitsijaksesi muukalaista miestä, joka ei ole sinun veljesi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: