Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wel, moet ons aangaan?
bem, podemos continuar?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
moet ek aangaan? asseblief..
- devo continuar?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
miskien moet jy maar aangaan.
talvez devas virar a página?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ons kan nie so aangaan nie!
não podemos continuar assim!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- dit kan tog nie so aangaan nie
- avisa-nos de qualquer problema
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
kan ek dit op 'n ooreenkoms aangaan?
posso fazer algum tipo de acordo?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dit kan nie so aangaan - ons het hulp nodig!
isto não pode continuar para sempre. - precisamos de alguém que nos ajude.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ben, dit kan tog nie so aangaan nie dit kan net nie!
ben, isto não pode continuar. isto não pode continuar mais.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
maar wat my aangaan, ek sou na god vra en my saak aan die godheid voorlê,
mas quanto a mim eu buscaria a deus, e a deus entregaria a minha causa;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar wat my aangaan, my voete het amper gestruikel, my voetstappe het byna uitgegly.
quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat my aangaan, my siel het geween met vas; maar dit het smaadhede vir my geword.
quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
brasero sal die skryf simuleer en as dit suksesvol is, aangaan met die werklike skryfwerk na 10 sekondes.
o brasero irá simular a gravação e, se esta for bem sucedida, prosseguir com a gravação real após 10 segundos
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat aangaan die seuns van merári--dié moet jy tel volgens hulle geslagte, volgens hulle families.
quanto aos filhos de merári, contá-los-ás segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat my aangaan, geld my geklaag dan 'n mens? of waarom sou ek nie ongeduldig word nie?
É porventura do homem que eu me queixo? mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hy het in die sinagoge ingegaan en vrymoediglik drie maande lank met hulle geredeneer en hulle probeer oortuig van die dinge wat die koninkryk van god aangaan.
paulo, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e persuadindo acerca do reino de deus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en wat die vrou aangaan met wie 'n man vleeslike gemeenskap het altwee moet 'n bad neem en sal tot die aand toe onrein wees.
igualmente quanto � mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar wat my aangaan, dit is vir my goed om naby god te wees; in die here here het ek my toevlug gestel, om al u werke te vertel.
mas para mim, bom é aproximar-me de deus; ponho a minha confiança no senhor deus, para anunciar todas as suas obras.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom ook, wat my aangaan, my oog sal nie verskoon nie, en ek sal nie spaar nie; ek sal hulle wandel op hulle hoof laat neerkom.
também, quanto a mim, não pouparei nem me compadecerei; sobre a cabeça deles farei recair o seu caminho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar wat die vreesagtiges aangaan en die ongelowiges en gruwelikes en moordenaars en hoereerders en towenaars en afgodedienaars en al die leuenaars hulle deel is in die poel wat brand met vuur en swawel: dit is die tweede dood.
mas, quanto aos medrosos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos adúlteros, e aos feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago ardente de fogo e enxofre, que é a segunda morte.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat my aangaan, ek het my nie onttrek om u as herder te volg nie, en die ongelukkige dag het ek nie begeer nie. u weet dit. wat uit my lippe uitgegaan het, was voor u aangesig.
quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: