Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
toe redeneer hulle onder mekaar en sê: dit is omdat ons geen brode het nie.
ucenicii se gîndeau şi ziceau între ei: ,,fiindcă n'avem pîni.``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar jesus het hulle redeneringe gemerk, en hy antwoord en sê vir hulle: wat redeneer julle in jul harte?
isus, care le -a cunoscut gîndurile, a luat cuvîntul şi le -a zis: ,,pentruce cîrtiţi în inimile voastre?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die skrifgeleerdes en die fariseërs het begin redeneer en sê: wie is hy wat so godslasterlik praat? wie kan sondes vergewe behalwe god alleen?
cărturarii şi fariseii au început să cîrtească, şi să zică în ei înşişi: ,,cine este acesta, de rosteşte hule? cine poate să ierte păcatele decît singur dumnezeu?``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en jesus merk dit en sê vir hulle: waarom redeneer julle dat julle geen brode het nie? begryp julle nie en verstaan julle nie? het julle nog jul verharde hart?
isus a înţeles lucrul acesta, şi le -a zis: ,,pentruce vă gîndiţi că n'aveţi pîni? tot nu pricepeţi şi tot nu înţelegeţi? aveţi inima împietrită?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: