Je was op zoek naar: shtëpinë (Albanian - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Albanian

Danish

Info

Albanian

shtëpinë

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Deens

Info

Albanian

dhe secili u kthye në shtëpinë e vet.

Deens

[8, 1] og de gik hver til sit hus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe ai u çua dhe shkoi në shtëpinë e vet.

Deens

og han stod op og gik bort til sit hus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe hyri në shtëpinë e zakarias e përshëndeti elizabetën.

Deens

og hun kom ind i sakarias's hus og hilste elisabeth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ai erdhi në shtëpinë e vet dhe të vetët nuk e pranuan,

Deens

han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

statutet e tua kanë qenë kantikët e mi në shtëpinë e shtegëtimit tim.

Deens

dine vedtægter blev mig til sange i min udlændigheds hus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

mbas kësaj e shtyu zemra joasin të ndreqë shtëpinë e zotit.

Deens

siden kom joas i tanker om at udbedre herrens hus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.

Deens

visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

bënim bashkë biseda të këndshme dhe shkonim bashkë në shtëpinë e perëndisë.

Deens

men du, en mand af min stand, en ven og fortrolig,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata që janë mbjellë në shtëpinë e zotit do të lulëzojnë në kopshtet e perëndisë tonë.

Deens

de retfærdige grønnes som palmen, vokser som libanons ceder;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ai ndërton shtëpinë e tij si një mole, si një kasolle që e ka bërë një rojtar.

Deens

han bygger sit hus som en edderkops, som hytten, en vogter gør sig;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe pjetri qëndroi disa ditë në jopë, në shtëpinë e njëfarë simoni, regjës lëkurësh.

Deens

og det skete, at han blev mange dage i joppe hos en vis simon, en garver.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë ezekia i urdhëroi ata të përgatisnin disa dhoma në shtëpinë e zotit. ata i përgatitën,

Deens

ezekias gav da befaling til at indrette kamre i herrens hus; og det gjorde man.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"Çohu dhe zbrit në shtëpinë e poçarit, dhe atje do të dëgjosh fjalët e mia".

Deens

"gå ned til pottemagerens hus! der skal du få mine ord at høre."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

ai dogji shtëpinë e zotit dhe shtëpinë e mbretit dhe u vuri flakën tërë shtëpive të jeruzalemit dhe tërë shtëpive të fisnikëve.

Deens

han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe do të mbretërojë mbi shtëpinë e jakobit përjetë, dhe mbretëria e tij nuk do të ketë kurrë të sosur''.

Deens

og han skal være konge over jakobs hus evindelig, og der skal ikke være ende på hans kongedømme."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

"atë ditë do të hapet një burim për shtëpinë e davidit dhe për banorët e jeruzalemit, për mëkatin dhe për papastërtinë.

Deens

på hin dag skal en kilde vælde frem for davids hus og jerusalems indbyggere mod synd og urenhed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

që ti të mund t'i çosh në vendin e tij, dhe të mund të njohësh shtigjet që të çojnë në shtëpinë e tij?

Deens

så du kunde hente det til dets rige og bringe det hen på vej til dets bolig?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

do t'i shumoj mbi ju njerëzit, tërë shtëpinë e izraelit; qytetet do të banohen dhe gërmadhat do të rindërtohen.

Deens

jeg gør mennesker, alt israels hus, mangfoldige på eder, byerne skal bebos og ruinerne genopbygges;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"shko në shtëpinë e rekabitëve dhe folu, silli pastaj në shtëpinë e zotit, në një nga dhomat, dhe gostiti me verë".

Deens

"gå hen til rekabiternes hus og tal dem til, bring dem til et af kamrene i herrens hus og giv dem vin at drikke!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,043,606,548 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK