Je was op zoek naar: varrosën (Albanian - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Albanian

French

Info

Albanian

varrosën

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Frans

Info

Albanian

ku e varrosën meri?

Frans

où est-il enterré, mary ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

e varrosën thellë nën një shkëmb.

Frans

au plus profond de la roche, ils l'ensevelirent

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ose sa prej atyre gjërave u varrosën jashtë.

Frans

ou tout simplement combien sont-ils ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

babai im ishte kanoval. e varrosën me mburojën blu të brigkandëve.

Frans

mon père était cunoval, porteur du bouclier de guerre bleu des brigantes.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

disa njerëz të përshpirtshëm e varrosën stefanin dhe bënë gjëmë të madhe për të.

Frans

des hommes pieux ensevelirent Étienne, et le pleurèrent à grand bruit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe ajo i tregoi të gjithëve një gënjeshtër dhe e varrosën trupin para ta shikojnë.

Frans

elle a menti à tout le monde et a enterré le corps avant l'autopsie.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë u ngritën disa të rinj, e mbështollën, e mbartën jashtë dhe e varrosën.

Frans

les jeunes gens, s`étant levés, l`enveloppèrent, l`emportèrent, et l`ensevelirent.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

e ngarkuan pastaj mbi kuaj dhe e varrosën bashkë me etërit e tij në qytetin e judës.

Frans

on le transporta sur des chevaux, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de juda.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

i varrosën të gjithë të vdekurit në atë kishën atje. - pastaj rifilluan në tokë të re.

Frans

ils ont enterré leurs morts dans ce mausolée et sont repartis à zéro sur les hauteurs.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

pastaj eliseu vdiq dhe e varrosën. në fillim të vitit vijues disa banda moabitësh pushtuan vendin.

Frans

Élisée mourut, et on l`enterra. l`année suivante, des troupes de moabites pénétrèrent dans le pays.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

kështu ky vend u quajt kibroth-hataavah sepse aty u varrosën njerëzit që ishin dhënë pas epsheve.

Frans

on donna à ce lieu le nom de kibroth hattaava, parce qu`on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

e varrosën në një truall të familjes që i biri të ishte bashkë me ta kur atyre t'u vinte dita.

Frans

ils l'ont enterré dans le caveau familial où il serait avec eux quand leur heure viendrait.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata pastaj i mbartën në sikem dhe i varrosën në varrin që abrahami pati blerë me argjend nga bijtë e emorit, ati i sikemit.

Frans

et ils furent transportés à sichem, et déposés dans le sépulcre qu`abraham avait acheté, à prix d`argent, des fils d`hémor, père de sichem.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atje u varrosën abrahami dhe sara, gruaja e tij, aty u varrosën isaku dhe rebeka, e shoqja, dhe aty unë varrosa lean.

Frans

là on a enterré abraham et sara, sa femme; là on a enterré isaac et rebecca, sa femme; et là j`ai enterré léa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë vdiq debora, taja e rebekës, dhe e varrosën poshtë bethelit, në këmbët e lisit që u quajt alon-bakuth.

Frans

débora, nourrice de rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe bijtë e tij isaku dhe ismaeli e varrosën në shpellën e makpelahut në arën e efronit, biri i zoarit, hiteut, që ndodhet përballë mamres,

Frans

isaac et ismaël, ses fils, l`enterrèrent dans la caverne de macpéla, dans le champ d`Éphron, fils de tsochar, le héthien, vis-à-vis de mamré.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

pastaj samueli vdiq, dhe tërë izraeli u mblodh dhe e qau, e varrosën në shtëpinë e tij në ramah. atëherë davidi u ngrit dhe zbriti në shkretëtirën e paranit.

Frans

samuel mourut. tout israël s`étant assemblé le pleura, et on l`enterra dans sa demeure à rama. ce fut alors que david se leva et descendit au désert de paran.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

në moment ajo ra te këmbët e tij dhe dha shpirt. dhe të rinjtë, si hynë, e gjetën të vdekur, e mbartën jashtë dhe e varrosën pranë burrit të saj.

Frans

au même instant, elle tomba aux pieds de l`apôtre, et expira. les jeunes gens, étant entrés, la trouvèrent morte; ils l`emportèrent, et l`ensevelirent auprès de son mari.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem. iku pa lënë keqardhje; e varrosën në qytetin e davidit, por jo në varret e mbretërve.

Frans

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem. il s`en alla sans être regretté, et on l`enterra dans la ville de david, mais non dans les sépulcres des rois.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

bijtë e tij e bartën në vendin e kanaanit dhe e varrosën në shpellën e fushës së malkpelahut, përballë mamres, që abrahami e kishte blerë bashkë me arën nga efron hiteu, si vendvarrim, pronë e tij.

Frans

ils le transportèrent au pays de canaan, et l`enterrèrent dans la caverne du champ de macpéla, qu`abraham avait achetée d`Éphron, le héthien, comme propriété sépulcrale, et qui est vis-à-vis de mamré.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,643,169 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK