Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
të gjithë hëngrën sa u ngopën.
noonu ñépp lekk ba suur.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
të gjithë hëngrën të njëjtën ushqim frymëror,
Ñoom ñépp bokk nañoo lekk ñam, wa yàlla joxe,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ata që hëngrën nga ato bukë ishin pesë mijë burra.
Ñu lekkoon nag matoon na limu juróomi junniy góor.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ata që hëngrën ishin rreth katër mijë veta; pastaj i lejoi.
Ña ko fekke nag matoon nañu ñeenti junniy góor.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe ata që hëngrën ishin katër mijë burra, pa i numëruar gratë dhe fëmijët.
gannaaw jigéen ñi ak gune yi, góor ñi ci lekk matoon nañu ñeenti junni.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe të gjithë hëngrën e u ngopën; nga copat që tepruan mblodhën dymbëdhjetë shporta.
noonu ñépp lekk ba suur. bi ñu dajalee desit ya, ñu feesal fukki pañe ak ñaar.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kështu ata hëngrën dhe u ngopën; dhe dishepujt çuan shtatë kosha me copat që tepruan.
noonu nit ñi lekk ba suur, ba noppi taalibe yi dajale juróom-ñaari dàmba yu fees ak dammit yi ci des.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe të gjithë hëngrën dhe u ngopën; dhe ngritën tepricën e copave, shtatë kosha plot.
noonu ñépp lekk ba suur. te ñu dajale juróom-ñaari dàmba yu fees ak dammit yi ci des.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndërsa po mbillte, një pjesë e farës ra përgjatë rrugës; dhe zogjtë erdhën dhe e hëngrën.
bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, picc yi daldi ñëw, lekk ko lépp.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe ndodhi që kur hidhte farën, një pjesë e farës ra gjatë rrugës dhe zogjtë e qiellit erdhën dhe e hëngrën.
bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, picc yi daldi ñëw, lekk ko lépp.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
etërit tanë hëngrën manën në shkretëtirë, siç është shkruar: "ai u dha të hanë bukë nga qielli"''.
sunuy maam dunde nañu mànn ca màndiŋ ma, ndaxte mbind mi nee na: “jox na leen, ñu lekk ñam wu wàcce ca asamaan.”»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kjo është buka që zbriti nga qielli; nuk është si mana që hëngrën etërit tuaj dhe vdiqën; kush ha këtë bukë do të jetojë përjetë''.
kon nag ñam, wi wàcce ci asamaan a ngi noonu; bokkul ak ñam, wa seeni maam lekkoon te faatu. ku lekk ñam wii may wax dinga dund ba fàww.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
''një mbjellës doli të mbjellë farën e vet; dhe, ndërsa po mbillte, një pjesë ra gjatë rrugës, u shkel dhe zogjtë e qiellit e hëngrën.
«dafa amoon beykat bu demoon jiyi. bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, nit ñi joggi ci, picci asamaan lekk ko lépp.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: