Je was op zoek naar: lindja (Albanian - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

lindja

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Zweeds

Info

Albanian

lindja mbretërore

Zweeds

royal east

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

thuaju: “të perëndisë janë lindja dhe perëndimi.

Zweeds

säg: "Öst liksom väst tillhör gud.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

thuaj: “të all-llahut janë edhe lindja edhe perëndimi.

Zweeds

säg: "Öst liksom väst tillhör gud.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

dhe lavdia e zotit hyri në tempull nga porta që shikon nga lindja.

Zweeds

och herrens härlighet kom in i huset genom den port som låg mot öster.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.

Zweeds

ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.

Zweeds

så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.

Zweeds

de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

nga lindja ishin tri porta, nga veriu tri porta, nga jugu tri porta dhe nga perëndimi tri porta.

Zweeds

i öster voro tre portar, i norr tre portar, i söder tre portar och i väster tre portar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ibrahimi tha: “zoti im e sjell diellin nga lindja, sille pra ti atë nga perëndimi?”

Zweeds

då sade abraham: "gud låter solen gå upp i öster; låt den då gå upp i väster!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

të all-llahut janë edhe lindja edhe perëndimi, kahdo që të ktheheni atje është anë e all-llahut.

Zweeds

Öst och väst tillhör gud och vart ni än vänder er [finner ni] guds anlete.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"largohu që këtej, ktheu nga lindja dhe fshihu pranë përroit kerith, që ndodhet në lindje të jordanit.

Zweeds

»gå bort härifrån och begiv dig österut, och göm dig vid bäcken kerit, som österifrån rinner ut i jordan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

dhe ja, lavdia e perëndisë të izraelit vinte nga lindja. zëri i tij ishte si zhurma e shumë ujërave dhe toka shkëlqente nga lavdia e tij.

Zweeds

då såg jag israels guds härlighet komma österifrån, och dånet därvid var såsom dånet av stora vatten, och jorden lyste av hans härlighet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sirët nga lindja, filistejtë nga perëndimi, që do ta hanë izraelin gojëhapur. megjithëkëtë zemërimi i tij nuk qetësohet dhe dora e tij mbetet e shtrirë.

Zweeds

araméerna från den ena sidan och filistéerna från den andra, och de äta upp israel med glupska gap. vid allt detta vänder hans vrede icke åter, hans hand är ännu uträckt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

thuaj: “të all-llahut janë lindja dhe perëndimi, ai e vë në rrugën e drejtë atë që do”.

Zweeds

säg: "Öst liksom väst tillhör gud. han leder den han vill till den raka vägen."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

pastaj më çoi jashtë nëpërmjet portës veriore dhe më bëri të sillem jashtë deri në portën e jashtme, që shikon nga lindja; dhe ja, ujërat buronin nga ana e djathtë.

Zweeds

sedan lät han mig gå ut genom norra porten och förde mig omkring på en yttre väg till den yttre porten, den som vette åt öster. där fick jag se vatten välla fram på södra sidan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhomat e portës nga lindja ishin tri nga një anë dhe tri nga ana tjetër; që të tria kishin po atë madhësi; të njëjtën madhësi kishin gjithashtu shtyllat nga njëra anë dhe nga ana tjetër.

Zweeds

och vaktkamrarna i porten mot öster voro tre på var sida, alla tre lika stora; och murpelarna på båda sidorna voro lika stora.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe kur vjen para nesh, do të thotë: “ku është fati të kishim qenë larg ndërveti sa lindja e perëndimi! sa shok i keq paske qenë!”

Zweeds

[men] då han [på domens dag] träder inför oss, säger han [till följeslagaren]: "om ändå avståndet mellan mig och dig varit lika långt som mellan platsen där solen går upp och platsen där den går ned!" - följeslagaren var alltså alltigenom ond!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

fqinjët e drejtpërdrejtë të evropës – arktiku, mesdheu dhe fqinjët nga lindja – meritojnë vëmendje të veçantë për shkak të lidhjeve të forta socioekonomike dhe mjedisore dhe rëndësisë së këtyre rajoneve në politikën e jashtme të be.

Zweeds

relevanta eu-instrument som eu:s havspolitik, ramdirektivet för vatten och utvecklingen av ett gemensamt miljöinformationssystem(seis) genomförs gradvis utanför eu:s gränser som en del av den europeiska grannskapspolitiken i syfte att efektivisera miljöarbetet.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

e kur të vijë ai (jobesimtari) para nesh, do të thotë: “ah, të kishim qenë larg mes vete sa lindja me perëndimin; sa shok i keq je ti!”

Zweeds

[men] då han [på domens dag] träder inför oss, säger han [till följeslagaren]: "om ändå avståndet mellan mig och dig varit lika långt som mellan platsen där solen går upp och platsen där den går ned!" - följeslagaren var alltså alltigenom ond!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,745,820,732 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK