Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pastaj omri u nis nga gibethoni dhe rrethoi tirtsahun.
därefter drog omri med hela israel upp från gibbeton, och de angrepo tirsa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pastaj abimeleku shkoi në thebets, e rrethoi dhe e pushtoi.
och abimelek drog åstad till tebes och belägrade tebes och intog det.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pastaj mbreti i asirisë pushtoi tërë vendin, doli kundër samarisë dhe e rrethoi gjatë tre vjetve.
ty konungen i assyrien drog upp och angrep hela landet, och drog upp mot samaria och belägrade det i tre år.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ishte një qytet i vogël me pak njerëz brenda; një mbret i madh doli kundra, e rrethoi dhe ndërtoi bastione të mëdha.
det fanns en liten stad med få invånare, och mot den kom en stor konung och belägrade den och byggde stora bålverk mot den.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai e gjeti në një tokë të shkretë, në një vetmi të helmuar dhe të mjerë. ai e rrethoi, u kujdes për të dhe e ruajti si bebja e syrit të tij.
han fann honom i öknens land, i ödsligheten, där ökendjuren tjöto. då tog han honom i sitt beskärm och sin vård, han bevarade honom såsom sin ögonsten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
në vitin e nëntë të sedekias, mbretit të judës, në muajin e dhjetë, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, erdhi me gjithë ushtrinë e tij kundër jeruzalemit dhe e rrethoi.
-- efter det att nebukadressar, konungen i babel, med hela sin här hade kommit till jerusalem och begynt belägra det i sidkia, juda konungs, nionde regeringsår, i tionde månaden,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e rrethoi me një gardh, hoqi gurët, mbolli hardhi të cilësisë më të mirë, ndërtoi në mes një kullë dhe bëri një trokull. ai priste që të prodhonte rrush të mirë, kurse prodhoi rrush të egër.
och han hackade upp den och rensade den från stenar och planterade där ädla vinträd; han byggde ett vakttorn därinne, han högg ock ut ett presskar däri. så väntade han att den skulle bära äkta druvor, men den bar vilddruvor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mbas këtyre gjërave dhe këtyre veprimeve besnikërie të ezekias, senasheribi, mbret i asirisë, erdhi, hyri në judë dhe rrethoi qytetet e fortifikuara, me qëllim që t'i pushtonte.
sedan han hade utfört detta och bevisat sådan trohet, kom sanherib, konungen i assyrien, och drog in i juda och belägrade dess befästa städer och tänkte erövra dem åt sig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
''dëgjoni një shëmbëlltyrë tjetër: ishte një pronar shtëpie, i cili mbolli një vresht, e rrethoi me gardh, gërmoi një vend ku të shtrydhte rrushin, ndërtoi një kullë dhe, mbasi ua besoi disa vreshtarëve, u nis në një vend të huaj.
hören nu en annan liknelse: en husbonde planterade en vingård, och han satte stängsel omkring den och högg ut ett presskar därinne och byggde ett vakttorn; därefter lejde han ut den åt vingårdsmän och for utrikes.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: