Je was op zoek naar: ሲያስተምር (Amharisch - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Amharic

Spanish

Info

Amharic

ሲያስተምር

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Amharisch

Spaans

Info

Amharisch

በቅፍርናሆም ሲያስተምር ይህን በምኵራብ አለ።

Spaans

estas cosas dijo en la sinagoga, cuando enseñaba en capernaúm

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Amharisch

ኢየሱስም በመቅደስ ሲያስተምር መልሶ እንዲህ አለ። ጻፎች ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው እንዴት ይላሉ?

Spaans

mientras estaba enseñando en el templo, jesús respondiendo decía: --¿cómo es que dicen los escribas que el cristo es hijo de david

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Amharisch

ኢየሱስ በመቅደስ ሲያስተምር በግምጃ ቤት አጠገብ ይህን ነገር ተናገረ፤ ጊዜው ገና አልደረሰምና ማንም አልያዘውም።

Spaans

estas palabras habló jesús enseñando en el templo en el lugar de las ofrendas; y nadie le prendió, porque todavía no había llegado su hora

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Amharisch

አንድ ቀንም ሕዝቡን በመቅደስ ሲያስተምር ወንጌልንም ሲሰብክላቸው፥ የካህናት አለቆችና ጻፎች ከሽማግሌዎች ጋር ወደ እርሱ ቀረቡና።

Spaans

aconteció un día que estando jesús enseñando al pueblo en el templo y anunciando el evangelio, se le acercaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Amharisch

እንግዲህ ኢየሱስ በመቅደስ ሲያስተምር። እኔንም ታውቁኛላችሁ ከወዴትም እንደ ሆንሁ ታውቃላችሁ፤ እኔም በራሴ አልመጣሁም ነገር ግን እናንተ የማታውቁት የላከኝ እውነተኛ ነው፤

Spaans

entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Amharisch

ወደ መቅደስም ገብቶ ሲያስተምር የካህናት አለቆችና የሕዝብ ሽማግሎች ወደ እርሱ ቀረቡና። በምን ሥልጣን እነዚህን ታደርጋለህ? ይህንስ ሥልጣን ማን ሰጠህ? አሉት።

Spaans

Él llegó al templo, y mientras estaba enseñando, se acercaron a él los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo, y le decían: --¿con qué autoridad haces estas cosas? ¿quién te dio esta autoridad

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,028,924,738 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK