Je was op zoek naar: بعثتيهما (Arabisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

English

Info

Arabic

بعثتيهما

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Engels

Info

Arabisch

وأود أن أعرب عن مشاعر المواساة العميقة لأعضاء بعثتيهما هنا في نيويورك.

Engels

all my sympathy goes to the members of their missions here in new york.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

15- وهنّأت اللجنة أيضا الولايات المتحدة والإيسا على نجاح بعثتيهما إلى المريخ.

Engels

15. the committee also congratulated the united states and the european space agency (esa) on the success of their missions to mars.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

ظهرت البوادر الأولى للإجابة على تساؤلك من خلال قيام كلاً من بريطانيا و إيران بطرد بعثتيهما الدبلوماسيتين من كلتا البلدتين

Engels

the first sign to your answer appeared by the dismiss of iran and uk diplomatic delegations from the both country

Laatste Update: 2020-05-11
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

ونعرب عن امتناننا كذلك لمن ساعدوا الميسرَين المشاركين، سواء من بعثتيهما أو من مكتب رئيس الجمعية العامة.

Engels

our words of gratitude equally extend to those who assisted the co-facilitators, both from their missions and from the office of the president of the general assembly.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

٤٦ - وذكر المراقبان عن زمبابوي وسيراليون أن بعثتيهما تواجهان أيضا مشاكل مماثلة فيما يتعلق بوقوف السيارات.

Engels

46. the observers of zimbabwe and sierra leone stated that their missions were also encountering similar parking problems.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وقد بذلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا جهوداً لتكثيف ترتيبات التعاون المشترك بين بعثتيهما.

Engels

unoci and unmil had intensified their inter-mission cooperation arrangements.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

13- وهنّأت اللجنة الفرعية أيضا الولايات المتحدة (والإيسا) على نجاح بعثتيهما الأخيرتين إلى كوكب المريخ.

Engels

the subcommittee also congratulated the united states and esa for the recent success of their missions to mars.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

39 - وفي طاجيكستان واصلت الأمم المتحدة والمنظمة خلال السنة المنقضية التعاون الوثيق بشأن عملية تنفيذ اتفاق السلام العام، من خلال بعثتيهما في البلد.

Engels

39. in tajikistan, during the past year the united nations and osce have continued to cooperate closely in the process of the implementation of the general agreement on the establishment of peace and national accord between the government of tajikistan and the united tajik opposition of 27 june 1997, through their respective missions in the country.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

54 - وأعرب ممثل البلد المضيف عن شكره لممثلة كوبا على بيانها مضيفا أن العلاقة بين بعثتيهما جيدة جدا في مسائل التنسيق المتعلقة بالتأشيرات، إلا أنها تدعو إلى مناقشات مستمرة.

Engels

54. the representative of the host country thanked the representative of cuba for her statement and added that the relationship between their two missions on visa coordination matters was a very good one but one that called for continuing discussions.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

35 - وأعربت عن الارتياح لالتزام حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواند ببذل جهودهما الدؤوبة من أجل إعادة فتح بعثتيهما الدبلوماسيتين في أقرب فرصة ممكنة، وتحثهما على تحقيق هذه المبادرة الإيجابية.

Engels

35. it welcomed the commitment by the governments of the democratic republic of the congo and rwanda to continue their efforts aimed at reopening their diplomatic missions as soon as possible, and encouraged them to complete that positive step.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وطلب إلى الوفدين الاثيوبي والاريتري نقل نداء عاجل وجهه الرئيس الحالي للمنظمة باسم أفريقيا كلها إلى السلطات الوطنية العليا في كلا البلدين لممارسة ضبط النفس وإعادة تقييم موقفيهما في ضوء العائق الحالي وأخيرا قبول إرسال بعثتيهما لاحقا للمشاركة في مناقشات غير مباشرة تهدف إلى تناول جوهر المشاكل القائمة ألا وهي إعداد الصيغة النهائية للترتيبات التقنية الموحدة وفقا للاتفاق الإطاري والطرائق والسماح بالتالي بتنفيذ خطة السلام التي أقرتها منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية سلمية ونهائية لهذا الصراع بين بلدين شقيقين.

Engels

he requested the delegation of ethiopia and the delegation of eritrea to transmit to their highest national authorities the urgent appeal of the current chairman of oau, on behalf of all africa, to show restraint, to re-evaluate their position in the light of the current impasse and, lastly, to agree to send their delegations at a later date for indirect talks which would tackle the substance of the remaining problems, in other words, finalize consolidated technical arrangements consistent with the framework agreement and the modalities and thus permit the implementation of the peace plan endorsed by oau and the united nations with a view to the peaceful definitive settlement of the fratricidal conflict between the two countries.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

20 - الرئيس: أعرب عن شكره لمنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية لمشاركتهما الفعلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ووجه الشكر أيضا للمراقبين الدائمين لكلتا المنظمتين ولأفراد بعثتيهما في نيويورك.

Engels

20. the chairman thanked the organization of the islamic conference and the league of arab states for their active participation in the conference preparations and the permanent observers for the two organizations and the staff of their respective missions in new york.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

منذ آذار/مارس 2003، والولايات المتحدة والمملكة المتحدة تعملان جنبا إلى جنب مع حكومة العراق ودول أخرى، وفقا لما ورد في الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2003 الموجهة من بعثتيهما الدائمتين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن على تحديد أماكن وجود أسلحة الدمار الشامل، والقذائف التسيارية، وما يتصل بها من منظومات إيصال وبرامج في العراق، طُورت إبان حكم صدام حسين، وتأمينها، وإزالتها، وتعطيلها، وجعلها عديمة الضرر، والقضاء عليها أو تدميرها.

Engels

together with the government of iraq and other member states, the united states and the united kingdom, pursuant to the letter dated 8 may 2003 from their permanent representatives to the united nations addressed to the president of the security council (s/2003/538), have been working since march 2003 with the objective of locating and securing, removing, disabling, rendering harmless, eliminating or destroying weapons of mass destruction, ballistic missiles and related delivery systems and programmes in iraq developed under the regime of saddam hussein.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,793,203,943 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK