Je was op zoek naar: كلل (Arabisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

French

Info

Arabic

كلل

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Frans

Info

Arabisch

-دون كلل

Frans

- tu m'étonnes.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لا ملل ولا كلل

Frans

que de la forme, aucun fond.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

* للمطاردة دون كلل *

Frans

♪ de continuer sans relâche

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

كلا ، ستطارنا دون كلل

Frans

pas elle !

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

يمكنني الأكمال بلا كلل

Frans

je pourrais continuer encore et encore.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

عمل الإمبراطور بدون كلل لصالحك

Frans

l'empereur a travaillé sans relâche pour votre cause.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

انا افترضت انت تعمل بلا كلل.

Frans

je supposais que vous travailliez.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

هذا الذى تتغنى بأمجاده بلا كلل

Frans

celui dont tu chantes la gloire

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

وهذا هو الذي كلل جهودنا بالنجاح.

Frans

c'est ce qui a fait aboutir nos efforts.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

التنقل بدون كلل بين عائلات الاستقبال

Frans

changer sans cesse de famille d'accueil.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

ولا بد من مواصلة الإصلاحات بدون كلل.

Frans

les réformes doivent être poursuivies sans relâche.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

أنا أعمل بدون كلل أنا أفعل كل ما بوسعي

Frans

"j'y travaille sans relâche, '"je fais tout ce que je peux.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Arabisch

دعونا نواصل النضال من أجلها دون كلل.

Frans

continuons la lutte et ne cédons jamais à la lassitude dans cette poursuite.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

مثل الصيد بلا كلل من الطائرات المسيرة بدون طيار

Frans

oui, comme des drones, chassant sans relâche.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

)أ( اﻻتحاد واﻻستعداد للعمل بﻻ كلل؛

Frans

a) unir leurs forces et se préparer à travailler dur;

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

موكلي "تيرينس مانينج" خاضا بلا كلل لتبرئته

Frans

m. manning aimerait remercier la presse d' avoir respecté son intimité celle de son foyer comme ce qui l' entoure.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Arabisch

وأؤكد لسيادتكم أن إريتريا ستعمل دون كلل لخدمة السﻻم.

Frans

pour sa part, l'Érythrée ne ménagera aucun effort pour y parvenir.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

والشباب في سيراليون جاهزون، وملتزمون ويعملون بلا كلل.

Frans

les jeunes de la sierra leone sont prêts, résolus et travailleurs.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

77- لقد سعت إيران دون كلل إلى النهوض بحقوق المرأة.

Frans

l'iran n'a cessé d'œuvrer pour faire progresser les droits des femmes.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وتعمل مؤسسة الحسن الثاني بلا كلل لمساعدة المهاجرين ولتلقي التماساتهم وشكاواهم.

Frans

la fondation hassan ii faisait tout ce qu'elle pouvait pour aider les migrants et donner suite à leurs requêtes et leurs plaintes.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,762,095 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK