Je was op zoek naar: مشاركته في الغزوات (Arabisch - Maleis)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

Malay

Info

Arabic

مشاركته في الغزوات

Malay

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Maleis

Info

Arabisch

ستمنع مشاركته فى المهمة.

Maleis

misi dia telah dibatalkan.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

هل تريد مشاركتي في بيع المخدر

Maleis

ini dia, ok, aku tak boleh jual dadah semua ni sendiri..

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لا تغيير الموضوع ربما سأستمر في المشاركة في غزو ألمانيا

Maleis

jangan tukar topik, mungkin saya akan terus menjajah jerman.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

( إن الذين جاءوا بالإفك ) أسوأ الكذب على عائشة رضي الله عنها ، أم المؤمنين بقذفها ( عصبة منكم ) جماعة من المؤمنين قالت : حسان بن ثابت ، وعبد الله بن أبي ، ومسطح ، وحمنة بنت جحش ( لا تحسبوه ) أيها المؤمنون غير العصبة ( شرا لكم بل هو خير لكم ) يأجركم الله به ، ويظهر براءة عائشة ومن جاء معها منه وهو صفوان ، فإنها قالت : " كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة بعدما أنزل الحجاب ، ففرغ منها ورجع ودنا من المدينة ، وآذن بالرحيل ليلة فمشيت وقضيت شأني وأقبلت إلى الرحل فإذا عقدي انقطع ـ هو بكسر المهملة : القلادة ـ فرجعت ألتمسه ، وحملوا هودجي ـ هو ما يركب فيه ـ على بعيري يحسبونني فيه ، وكانت النساء خفافا إنما يأكلن العلقة ـ هو بضم المهملة وسكون اللام من الطعام : أي القليل ـ ووجدت عقدي وجئت بعدما ساروا فجلست في المنزل الذي كنت فيه ، وظننت أن القوم سيفقدونني فيرجعون إلي فغلبتني عيناي فنمت وكان صفوان قد عرس من وراء الجيش فأدلج ـ هما بتشديد الراء والدال أي نزل من آخر الليل للاستراحة ـ فسار منه فأصبح في منزله فرأى سواد إنسان نائم ـ أي شخصه ـ فعرفني حين رآني ، وكان يراني قبل الحجاب ، فاستيقظت باست

Maleis

sesungguhnya orang-orang yang membawa berita yang amat dusta itu ialah segolongan dari kalangan kamu ; janganlah kamu menyangka ( berita yang dusta ) itu buruk bagi kamu , bahkan ia baik bagi kamu . tiap-tiap seorang di antara mereka akan beroleh hukuman sepadan dengan kesalahan yang dilakukannya itu , dan orang yang mengambil bahagian besar dalam menyiarkannya di antara mereka , akan beroleh seksa yang besar ( di dunia dan di akhirat ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,785,398,112 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK