Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
وكان في الغد ان الشعب خرج الى الحقل واخبروا ابيمالك.
a i te aonga ake ka puta atu nga tangata ki te parae; a ka korerotia e ratou ki a apimereke
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فتقدم تلاميذه ورفعوا الجسد ودفنوه. ثم أتوا واخبروا يسوع
na ka haere ana akonga, ka tango i te tinana, a tanumia ana e ratou, a haere ana, korero ana ki a ihu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
واخبروا سيسرا بانه قد صعد باراق بن ابينوعم الى جبل تابور.
a ka korerotia e ratou ki a hihera, kua riro a paraka tama a apioama ki runga ki maunga taporo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فلما رأى الرعاة ما كان هربوا وذهبوا واخبروا في المدينة وفي الضياع.
a, no ka kite nga kaiwhangai i taua mea i meatia, ka whati, ka haere ka korero ki te pa, ki aua whenua hoki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين.
na ka whati nga kaiwhangai, a haere ana ki te pa, korero ana i nga mea katoa, me te meatanga ki te hunga i nohoia e nga rewera
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
واما رعاة الخنازير فهربوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. فخرجوا ليروا ما جرى.
na whati ana nga kaiwhangai o nga poaka, a korerotia ana ki te pa, ki aua whenua. na ka puta ratou a kia kite i taua mea kua meatia nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وفيما هما ذاهبتان اذا قوم من الحراس جاءوا الى المدينة واخبروا رؤساء الكهنة بكل ما كان.
a, i a raua e haere ana, na kua tae etahi o nga kaitiaki ki te pa, kua korero ki nga tohunga nui i nga mea katoa i meatia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
اسمعوا كلمة الرب ايها الامم واخبروا في الجزائر البعيدة وقولوا مبدد اسرائيل يجمعه ويحرسه كراع قطيعه.
whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga iwi, korerotia hoki ki nga motu o tawhiti, mea atu, ko te kaititaritari o iharaira, mana ratou e whakawhaiti, mana ratou e tiaki, ka rite ki ta te hepara i tana kahui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ثم دخلوا الى الملك الى الدار واودعوا الدرج في مخدع اليشاماع الكاتب واخبروا في اذني الملك بكل الكلام.
na haere ana ratou ki te kingi ki te marae; otiia i waiho e ratou te pukapuka i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e ratou nga kupu katoa ki nga taringa o te kingi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فجاء اناس واخبروا يهوشافاط قائلين قد جاء عليك جمهور كثير من عبر البحر من ارام وها هم في حصون تامار. هي عين جدي.
katahi ka haere mai etahi, ka korero ki a iehohapata, ka mea, he ope nui tenei te haere mai nei ki a koe i tera taha o te moana, i hiria. nana, kei hatetono tamara ratou, ara kei enekeri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فالآن ارسلوا عاجلا واخبروا داود قائلين لا تبت هذه الليلة في سهول البرية بل اعبر لئلا يبتلع الملك وجميع الشعب الذي معه.
na kia hohoro te tono tangata ki te whakaatu ki a rawiri. mea atu, kaua e moe i tenei po ki nga kauanga i te koraha; engari kia hohoro te whiti atu, kei horomia ake te kingi me tona nuinga katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
واذا بقوم يعبرون فرأوا الجثّة مطروحة في الطريق والاسد واقف بجانب الجثّة. فأتوا واخبروا في المدينة التي كان النبي الشيخ ساكنا بها.
na, ka haere mai nga tangata, ka kite i te tinana i akiritia ra ki te ara, me te raiona e tu ana i te taha o te tinana: ka haere, ka korero i taua mea i te pa i noho ai te poropiti koroheke
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وقالوا للرسل الذين جاءوا هكذا تقولون لاهل يابيش جلعاد. غدا عندما تحمى الشمس يكون لكم خلاص. فأتى الرسل واخبروا اهل يابيش ففرحوا.
na ka mea ratou ki nga karere i haere mai ra, kia penei ta koutou ki atu ki nga tangata o iapehe kireara, apopo, kia mahana te ra, ka puta he whakaoranga mo koutou. na haere ana aua karere, a korerotia ana ki nga tangata o iapehe; a koa ana ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
whakawhetai atu ki a ihowa, karanga ki tona ingoa; whakapuakina ana mahi ki waenganui o nga iwi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: