Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
los hijos de sobal, padre de quiriat-jearim, fueron: haroé, la mitad de los manajetita
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
los hombres de quiriat-jearim, de cafira y de beerot, 743
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
Éstos fueron los hijos de caleb. los hijos de hur, primogénito de efrata, fueron: sobal, padre de quiriat-jearim
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وجهة الجنوب هي اقصى قرية يعاريم وخرج التخم غربا وخرج الى منبع مياه نفتوح.
por el lado sur, la frontera partía desde el extremo de quiriat-jearim, seguía hacia el oeste y continuaba hacia el manantial aguas de neftóaj
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وارسلوا رسلا الى سكان قرية يعاريم قائلين قد ردّ الفلسطينيون تابوت الرب فانزلوا واصعدوه اليكم
entonces enviaron mensajeros a los habitantes de quiriat-jearim, y dijeron: --los filisteos han devuelto el arca de jehovah. descended y subidla a vuestro lugar
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
واما تابوت الله فاصعده داود من قرية يعاريم عندما هيّأ له داود لانه نصب له خيمة في اورشليم.
(aunque david había subido el arca de dios desde quiriat-jearim al lugar que le había preparado, porque le había erigido una tienda en jerusalén.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فجاء اهل قرية يعاريم واصعدوا تابوت الرب وادخلوه الى بيت ابيناداب في الأكمة وقدسوا العازار ابنه لاجل حراسة تابوت الرب
los hombres de quiriat-jearim vinieron, subieron el arca de jehovah y la llevaron a la casa de abinadab, en la colina. luego consagraron a su hijo eleazar para que guardase el arca de jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
فارتحل بنو اسرائيل وجاءوا الى مدنهم في اليوم الثالث. ومدنهم هي جبعون والكفيرة وبئيروت وقرية يعاريم.
entonces los hijos de israel partieron, y al tercer día llegaron a las ciudades de ellos. sus ciudades eran gabaón, cafira, beerot y quiriat-jearim
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وصعدوا وحلّوا في قرية يعاريم في يهوذا. لذلك دعوا ذلك المكان محلّة دان الى هذا اليوم. هوذا هي وراء قرية يعاريم.
subieron y acamparon en quiriat-jearim, en judá, por lo que aquel lugar fue llamado campamento de dan, hasta el día de hoy. he aquí que está al oeste de quiriat-jearim
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وامتد التخم ودار الى جهة الغرب جنوبا من الجبل الذي مقابل بيت حورون جنوبا. وكانت مخارجه عند قرية بعل. هي قرية يعاريم. مدينة لبني يهوذا. هذه هي جهة الغرب.
luego la frontera doblaba hacia el oeste por el lado sur del monte que está enfrente de bet-jorón, y terminaba en quiriat-baal (que es quiriat-jearim), ciudad de los hijos de judá. Éste era el lado occidental
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: