Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
iaquiçue bada guiçon anayeác, ecen huneçaz bekatuén barkamendua declaratzen çaiçuela:
le ta dini, pra, o vëllezër, se nëpërmjet tij ju është shpallur falja e mëkateve,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta sinhetsi çutenetaric anhitz ethorten ciraden confessatzen eta declaratzen cituztela bere eguinac.
dhe shumë nga ata që kishin besuar vinin të rrëfeheshin dhe të tregonin gjërat që kishin bërë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta comparatione gabe etzayen minçatzen: baina appartean bere discipuluey declaratzen cerauzten gauça guciac.
dhe nuk u fliste atyre pa shëmbëlltyra, ndërsa dishepujve të tij, veçmas, u shpjegonte çdo gjë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada haur hala declaratzen drauçuet non ezpaitzaituztet, laudatzen, ceren ezpaitzarete emendiotan biltzen, baina desemendiotan.
por, duke porositur këtë, unë nuk ju lavdëroj, se ju mblidheni, jo për më të mirën, po për më të keqen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta bertan anhitz bildu içan dirade hambat non bortha aldiriéc-ere ecin eduqui baitzitzaqueizten: eta declaratzen cerauen hitza.
dhe menjëherë u mblodhën aq shumë njerëz, sa nuk gjeje më vend as përpara derës; dhe ai u predikonte fjalën.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ceçaten elkarren artean, etzena gure bihotza erratzen gutan, minço çaicunean bidean, eta declaratzen cerauzquigunean scripturác?
dhe ata i thanë njeri tjetrit: ''po a nuk na digjej zemra përbrenda, kur ai na fliste udhës dhe na hapte shkrimet?''.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
declaratzen eta proposatzen cerauela, ecen behar içan dela christec suffri leçan eta resuscita ledin hiletaric: eta ecen haur cela iesus christ cein dio, nic predicatzen baitrauçuet.
duke deklaruar dhe duke treguar atyre se krishti duhej të vuante dhe të ringjallej prej së vdekurish dhe duke thënë: ''ky jezusi që unë ju shpall është krishti''.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada estebenen causaz ethorri içan cen tribulationeagatic barreyatu ciradenac-ere ioan citecen phenicerano eta cyprerano eta antiocherano, nehori declaratzen etzeraucatelaric iaincoaren hitza, iuduey berey baicen.
ndërkaq ata që ishin shpërndarë për shkak të përndjekjes që nisi me stefanin, arritën deri në feniki, në qipro dhe në antioki, duke mos ia shpallur fjalën asnjë tjetri, përveç judenjve.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta assignatu vkan ceraucatenean eguna, ethor citecen harengana ostatura anhitz: eta testificationerequin declaratzen cerauen iaincoaren resumá, eta eracusten cerauztén iesusez diraden gauçác, hambat moysesen leguetic nola prophetetaric goicetic arratserano.
dhe, mbasi i caktuan një ditë, erdhën shumë veta tek ai në banesën e tij; dhe ai shtjellonte dhe u dëshmonte atyre për mbretërinë e perëndisë dhe, me anë të ligjit të moisiut dhe të profetëve kërkonte
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aitac dituen gauça guciac, ene dirade: halacotz erran drauçuet ecen enetic harturen duela eta declaraturen drauçuela.
të gjitha gjërat që ka ati janë të miat; për këtë ju thashë se ai do të marrë prej simes dhe do t'jua kumtojë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: