Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
baitirade iesus christ gure iaunagatic bere viciac abandonnatu dituztén guiçonac,
men that have hazarded their lives for the name of our lord jesus christ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta sendimendu gabeturic, bere buruac abandonnatu vkan dituzté dissolutionetara, cithalqueria ororen eguitera, appetitu desordenaturequin.
who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
guero hura abandonnatu içan cenean, era-man ceçan pharaoren alabác, eta haz ceçan beretaco semetan.
and when he was cast out, pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen demasec abandonnatu niauc, presenteco secula haur onhetsiric, eta thessalonicerat ioan içan duc: crescens galatiarát, tite dalmatiarát.
for demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto thessalonica; crescens to galatia, titus unto dalmatia.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
halacotz iaincoac-ere abandonnatu vkan ditu hec berén bihotzetaco guthicietara, satsutassunera, bere gorputz propriey itsusgoa eguitera elkarren artean:
wherefore god also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
halacotz bada abandonnatu vkan ditu iaincoac itsusgoataco affectionetara: ecen hayén emaztec-ere cambiatu vkan duté vsança naturala natura contra denera:
for this cause god gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta nola ezpaituté conturic eguin iaincoaren eçagutzetan eduquitera: hala abandonnatu vkan ditu iaincoac iugemendu guciren falta den spiritu batetara: bide eztiraden gaucén eguitera:
and even as they did not like to retain god in their knowledge, god gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maledictione hayén gainean: ecen cainen bideari iarreiqui içan çaizquio, eta balaam enganatu içan den alocairuaren enganioz abandonnatu içan dirade, eta core-erén contradictionearen araura deseguin içan dirade
woe unto them! for they have gone in the way of cain, and ran greedily after the error of balaam for reward, and perished in the gainsaying of core.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta bedratzi orenetan oihu eguin ceçan iesusec ocengui, eloi, eloi, lammasabachthani? erran nahi baita, ene iaincoa, ene iaincoa, ceren abandonnatu nauc?
and at the ninth hour jesus cried with a loud voice, saying, eloi, eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta bedratzi orenén inguruän oihuz iar cedin iesus ocengui, cioela, eli, eli, lama sabachthani? erran nahi baita, ene iaincoa, ene iaincoa, ceren abandonnatu nauc?
and about the ninth hour jesus cried with a loud voice, saying, eli, eli, lama sabachthani? that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken me?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: