Je was op zoek naar: ciecén (Baskisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

English

Info

Basque

ciecén

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Engels

Info

Baskisch

eta erran ciecén, nola eztuçue aditzen?

Engels

and he said unto them, how is it that ye do not understand?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,

Engels

and he spake this parable unto them, saying,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta harc erran ciecén, cer nahi duçue daguiçuedan?

Engels

and he said unto them, what would ye that i should do for you?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

orduan bada erran ciecén iesusec claroqui, lazaro hil da:

Engels

then said jesus unto them plainly, lazarus is dead.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta philippec iautsiric samariaco hiri batetara, predica ciecén christ.

Engels

then philip went down to the city of samaria, and preached christ unto them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina harc erran ciecén, nic viandabat dut iateco, çuec eztaquiçuenic.

Engels

but he said unto them, i have meat to eat that ye know not of.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta erran ciecén, ikusten nuen satan chistmista beçala cerutic erorten.

Engels

and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

erran ciecén bada iesusec hamabiey, ala çuec-ere ioan nahi çarete?

Engels

then said jesus unto the twelve, will ye also go away?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta erran ciecén cergatic çarete horrela icior? nola eztuçue federic?

Engels

and he said unto them, why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina iesusec erran ciecén, eztute ioaiteco mengoaric, eyeçue ceuroc iatera.

Engels

but jesus said unto them, they need not depart; give ye them to eat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina harc erran ciecén, eztute guciéc ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc.

Engels

but he said unto them, all men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.

Engels

this parable spake jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

erran ciecén bada berriz iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen ni naicela ardién borthá.

Engels

then said jesus unto them again, verily, verily, i say unto you, i am the door of the sheep.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

erran ciecén iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, abraham cedin baino lehen, ni naiz.

Engels

jesus said unto them, verily,verily, i say unto you, before abraham was, i am.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina harc erran ciecén, eztuçue iracurri dauid-ec gossez eguin çuena eta harequin ciradenec?

Engels

but he said unto them, have ye not read what david did, when he was an hungred, and they that were with him;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina oraino hec alegueraz sinhesten etzutela, eta miraz ceudela, erran ciecén, baduçue hemen deus iatecoric?

Engels

and while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, have ye here any meat?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

erran ciecén halaber, ala candela ekarten da gaitzurupean, edo ohapean eçar dadinçat? eza candelerean eçar dadinçat?

Engels

and he said unto them, is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

cioitela, hi aiz christ? erran ieçaguc. eta erran ciecén, baldin erran badieçaçuet, eztuçue sinhetsiren:

Engels

art thou the christ? tell us. and he said unto them, if i tell you, ye will not believe:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

guehiago erran ciecén, gogoauçue cer ençuten duçuen: cer neurriz neurturen baituçue, neurturen çaiçue, eta emendaturen çaiçue, çuey ençuten duçuenoy.

Engels

and he said unto them, take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,865,371 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK