Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eta erran ciecén, nola eztuçue aditzen?
and he said unto them, how is it that ye do not understand?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,
and he spake this parable unto them, saying,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta harc erran ciecén, cer nahi duçue daguiçuedan?
and he said unto them, what would ye that i should do for you?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan bada erran ciecén iesusec claroqui, lazaro hil da:
then said jesus unto them plainly, lazarus is dead.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta philippec iautsiric samariaco hiri batetara, predica ciecén christ.
then philip went down to the city of samaria, and preached christ unto them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina harc erran ciecén, nic viandabat dut iateco, çuec eztaquiçuenic.
but he said unto them, i have meat to eat that ye know not of.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ciecén, ikusten nuen satan chistmista beçala cerutic erorten.
and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erran ciecén bada iesusec hamabiey, ala çuec-ere ioan nahi çarete?
then said jesus unto the twelve, will ye also go away?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ciecén cergatic çarete horrela icior? nola eztuçue federic?
and he said unto them, why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina iesusec erran ciecén, eztute ioaiteco mengoaric, eyeçue ceuroc iatera.
but jesus said unto them, they need not depart; give ye them to eat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina harc erran ciecén, eztute guciéc ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc.
but he said unto them, all men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.
this parable spake jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erran ciecén bada berriz iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen ni naicela ardién borthá.
then said jesus unto them again, verily, verily, i say unto you, i am the door of the sheep.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erran ciecén iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, abraham cedin baino lehen, ni naiz.
jesus said unto them, verily,verily, i say unto you, before abraham was, i am.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina harc erran ciecén, eztuçue iracurri dauid-ec gossez eguin çuena eta harequin ciradenec?
but he said unto them, have ye not read what david did, when he was an hungred, and they that were with him;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina oraino hec alegueraz sinhesten etzutela, eta miraz ceudela, erran ciecén, baduçue hemen deus iatecoric?
and while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, have ye here any meat?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erran ciecén halaber, ala candela ekarten da gaitzurupean, edo ohapean eçar dadinçat? eza candelerean eçar dadinçat?
and he said unto them, is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cioitela, hi aiz christ? erran ieçaguc. eta erran ciecén, baldin erran badieçaçuet, eztuçue sinhetsiren:
art thou the christ? tell us. and he said unto them, if i tell you, ye will not believe:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
guehiago erran ciecén, gogoauçue cer ençuten duçuen: cer neurriz neurturen baituçue, neurturen çaiçue, eta emendaturen çaiçue, çuey ençuten duçuenoy.
and he said unto them, take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: