Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin.
e conservino il mistero della fede in una coscienza pura
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bere condemnationea dutelaric, ceren bere lehen fedea iraitzi vkan baituté.
e si attirano così un giudizio di condanna per aver trascurato la loro prima fede
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina guiçon gaichtoac eta abusariac auançaturen ditut gaizquiagora seducitzen dutelaric eta seducituac diradelaric.
ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pietatearen irudia dutelaric, baina haren verthutea vkatzen dutelaric: apparta adi bada hetaric.
con la parvenza della pietà, mentre ne hanno rinnegata la forza interiore. guardati bene da costoro
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta çuengatic othoitz eguiten duten becembatean çuen desira dutelaric, iaincoaren gratia çuetan abundatzen denagatic.
e pregando per voi manifesteranno il loro affetto a causa della straordinaria grazia di dio effusa sopra di voi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cerbitzariac bere nabussién suiet diraden, gauça gucietan hayén gogara eguiten dutelaric, contradiçale eztiradelaric:
esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deus appartatzen eztutelaric, baina leyaltate on gucia eracusten dutelaric, gauça gucietan iainco gure saluadorearen doctriná orna deçatençát.
non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di dio, nostro salvatore
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
defendatzen dutelaric ezconcea eta viandetaric iatea, cein iaincoac creatu baitrauzte vsatzeco remerciamendurequin fideley, eta eguiá eçagutu vkan duteney.
costoro vieteranno il matrimonio, imporranno di astenersi da alcuni cibi che dio ha creato per essere mangiati con rendimento di grazie dai fedeli e da quanti conoscono la verità
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ceinén fina baita perditionea, ceinén iaincoa, sabela, eta gloriá hayén confusionerequin, pensatzen dutelaric lurreco gaucetan.
la perdizione però sarà la loro fine, perché essi, che hanno come dio il loro ventre, si vantano di ciò di cui dovrebbero vergognarsi, tutti intenti alle cose della terra
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen gaitz gucién erroa auaritiá duc, cein desiratzen dutelaric batzu erauci içan baitirade fedetic, eta bere buruäc anhitz doloretan nahaspilatu vkan baitituzté.
l'attaccamento al denaro infatti è la radice di tutti i mali; per il suo sfrenato desiderio alcuni hanno deviato dalla fede e si sono da se stessi tormentati con molti dolori
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta leuiren semetaric diradenéc sacrificadoregoa dutelaric, manua baduté populuaganic hamarrenaren hartzeco leguearen arauez, erran nahi baita, bere anayetaric, abrahamen guerruncetic ilki içan badirade-ere.
in verità anche quelli dei figli di levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da abramo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ceinéc eracusten baituté leguearen obrá scribatua bere bihotzetan, berén conscientiác halaber testimoniage rendatzen drauelaric, eta hayén pensamenduéc elkar accusatzen dutelaric, edo excusatzen-ere.)
essi dimostrano che quanto la legge esige è scritto nei loro cuori come risulta dalla testimonianza della loro coscienza e dai loro stessi ragionamenti, che ora li accusano ora li difendono
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: