Je was op zoek naar: এখন কি কর (Bengali - Indonesisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Bengali

Indonesian

Info

Bengali

এখন কি কর

Indonesian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Bengali

Indonesisch

Info

Bengali

তুমি এখন কি কর?

Indonesisch

Laatste Update: 2020-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Bengali

তুমি এখন কি করছো

Indonesisch

তুমি এখন কি করছ

Laatste Update: 2021-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Bengali

৩) রাজধানীর বাইরে এখন কি হচ্ছে?

Indonesisch

apa yang terjadi kini di luar ibukota?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Bengali

অতঃপর আমি তোমাদেরকে যমীনে তাদের পর প ্ রতিনিধি বানিয়েছি যাতে দেখতে পারি তোমরা কি কর

Indonesisch

( kemudian kami jadikan kalian ) hai penduduk mekah ( pengganti-pengganti ) lafal khalaaif adalah bentuk jamak dari lafal khaliifah ( di muka bumi sesudah mereka supaya kami memperhatikan bagaimana kalian berbuat ) di muka bumi ; apakah kalian mau mengambil pelajaran dari umat-umat terdahulu itu sehingga kalian mau percaya kepada rasul-rasul kami .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Bengali

অতঃপর তারা যদি তোমাদের কথা পুরণ করতে অপারগ হয় ; তবে জেনে রাখ , এটি আল ্ লাহর এলম দ ্ বারা অবতীর ্ ণ হয়েছে ; আরো একীন করে নাও যে , আল ্ লাহ ব ্ যতীত অন ্ য কোন মাবুদ নেই । অতএব , এখন কি তোমরা আত ্ নসমর ্ পন করবে ?

Indonesisch

( jika ) bila ( mereka yang kalian seru tidak menerima seruan / ajakan kalian ) yaitu orang-orang yang kalian ajak untuk membantu kalian ( maka ketahuilah ) khithab atau pembicaraan ditujukan kepada orang-orang musyrik ( sesungguhnya alquran itu diturunkan ) berdasarkan ( ilmu allah ) dan bukannya buat-buatan yang dilakukan terhadap-nya ( dan bahwasanya ) an di sini adalah bentuk takhfif daripada anna ( tidak ada tuhan selain dia , maka maukah kalian berserah diri kepada-nya ) sesudah adanya hujah-hujah yang pasti ini . makna yang dimaksud ialah hendaknya kalian masuk islam .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,029,820,020 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK