Je was op zoek naar: sutra zovem (Bosnisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Bosnian

English

Info

Bosnian

sutra zovem

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Bosnisch

Engels

Info

Bosnisch

zovem se džek.

Engels

my name is jack.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bosnisch

zovem se hašimoto.

Engels

my name is hashimoto.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bosnisch

doba prosperiteta neće doći sutra.

Engels

an era of prosperity will not start tomorrow.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bosnisch

saznat će sutra ko je lažov drski.

Engels

"tomorrow they will know who is the impudent liar!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"ja sam predsjednik još danas i sutra."

Engels

"i am still the president today and tomorrow."

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

ko zna šta će se sutra desiti i gdje ću biti," kaže Željko.

Engels

who knows what will happen tomorrow and where will i be," zeljko said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"sutra ujutru počinje borba protiv problema našeg grada."

Engels

"tomorrow morning, the battle against our city's problems begins."

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"već sutra ću kupiti karte za exit naredne godine," kaže on.

Engels

"i will buy tickets for the next year's exit as early as tomorrow," he said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"sutra ćemo iznijeti neke svoje politike," rekao je on za novinare.

Engels

"tomorrow, we'll put forward some of our policies," he told reporters.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

bolje je imati ostavku kao preventivnu mjeru sad, nego se sutra morati vratiti u nestabilnost.

Engels

it is better to have a resignation as a preventive measure now than to have a return of non-stability tomorrow.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bosnisch

"to je već započelo; do sutra će to biti obavljeno," izjavio je on.

Engels

"that started already; by tomorrow that will be done," he said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

pošalji ga sutra s nama da se zabavi i razonodi, mi ćemo ga, sigurno, čuvati."

Engels

"send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care of him."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

otuda, moje prirođeno pravo da se zovem zoran je potpuno imanentno mom kolektivnom ili naslijeđenom pravu da se smatram makedoncem.

Engels

hence, my inherent right to be named zoran is fully immanent to my collective or inherited right to consider myself as a macedonian.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bosnisch

"zato je bolje danas riješiti teška pitanja, nego ih ostavljati za sutra," izjavila je ona.

Engels

"that is why it is better to resolve difficult issues today, instead of leaving them for tomorrow," she said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"zovem se crveno", djelo autora turskog pisca i dobitnika nobelove nagrade orhana pamuka, nominirano je za roman godine u kini.

Engels

"my name is red", by turkish writer and nobel prize laureate orhan pamuk, was named novel of the year in china.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bosnisch

"ja se zovem red," djelo objavljeno 1998. a prevedeno na engleski tri godine kasnije, obilježilo je prodor ovog pisca na međunarodnu književnu scenu.

Engels

"my name is red," which was published in 1998 and translated into english three years later, marked the writer's breakthrough onto the international literary scene.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,787,986,368 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK