Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Вноските са платими в свободно конвертируеми валути, освен ако не е определено друго от Комисията със съгласието на Генералния директор.
wkłady są płatne w walutach wymienialnych, o ile komisja, za zgodą dyrektora generalnego, nie określi inaczej.
Двете договарящи се страни се споразумяват плащанията по сделките да се извършват в съответствие с техните съответни закони и регламенти, в конвертируеми валути.
umawiające się strony postanawiają, że płatności z tytułu transakcji dokonywane są zgodnie z ich odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, w walutach wymienialnych.
Квазикапиталовото подпомагане може да се състои от привилегии за акционерите, конвертируеми облигации, условни и подчинени заеми и заеми за участие или всякакви други подобни форми на подпомагане.
pomoc quasi-kapitałowa może obejmować zaliczki akcjonariuszy, obligacje zamienne, pożyczki warunkowe, drugorzędne i partycypacyjne lub wszelkie inne podobne formy pomocy.
подкрепа на бюджета или пряка подкрепа на страните от АКТБ, чиито валути са конвертируеми и свободно прехвърлими, или непряко прехвърлими от съответните фондове, натрупани от различните инструменти на Общността;
wsparcie budżetowe kierowane bezpośrednio do państw akp, których waluty są wymienialne i swobodnie przenaszalne, lub kierowane pośrednio z funduszy uzupełniających generowanych przez różne instrumenty wspólnoty;
Страните се ангажират да допускат в свободно конвертируеми валути всички плащания по текущата сметка на платежния баланс между лица, които постоянно пребивават в Общността и Република Таджикистан, във връзка с движението на стоки, услуги или лица по реда на настоящото Споразумение.
strony zobowiązują się wyrazić zgodę na dokonywanie, we w pełni wymienialnej walucie, wszelkich płatności na rachunek bieżący bilansu płatniczego między osobami zamieszkałymi we wspólnocie i republice tadżykistanu, które są związane z przepływem towarów, usług lub osób dokonanym zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
в) подкрепа на бюджета или пряка подкрепа на страните от АКТБ, чиито валути са конвертируеми и свободно прехвърлими, или непряко прехвърлими от съответните фондове, натрупани от различните инструменти на Общността;
c) wsparcie budżetowe kierowane bezpośrednio do państw akp, których waluty są wymienialne i swobodnie przenaszalne, lub kierowane pośrednio z funduszy uzupełniających generowanych przez różne instrumenty wspólnoty;