Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Служителят действа справедливо, безпристрастно и разумно.
el funcionario actuará de manera imparcial, justa y razonable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А щом се върне , помирете ги справедливо и постъпете безпристрастно !
y , cuando sea reducido , ¡ reconciliadles de acuerdo con la justicia y sed equitativos !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Той осигурява безпристрастно разпределение на длъжностите между държавите-членки.
procurará que los cargos se repartan equitativamente entre los estados miembros.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
„Заклевам се, че изпълних своята задача добросъвестно и безпристрастно.“
igual sanción podrá imponerse al testigo que, sin causa justa, se niegue a declarar, a prestar juramento o a hacerla declaración solemne que lo sustituya.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
молбите са разгледани и решенията са взети индивидуално, обективно и безпристрастно;
que el examen de las solicitudes y la adopción de las resoluciones se efectúen de forma individual, objetiva e imparcial;
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Генералният секретар тържествено се задължава пред Бюрото да изпълнява задълженията си съвестно и напълно безпристрастно.
el secretario general se comprometerá solemnemente ante la mesa a ejercer sus funciones con absoluta imparcialidad y en conciencia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Държавитечленки гарантират, че националните регулаторни власти упражняват правомощията си безпристрастно и при пълна прозрачност.
los estados miembros velarán por que las autoridades nacionales de reglamentación ejerzan sus competencias con imparcialidad y transparencia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
По същество Комисията е длъжна, на първо място, внимателно и безпристрастно да разгледа оплакването 12.
en el orden material incumbe ante todo a la comisión proceder a un examen diligente e imparcial de la denuncia. 12 esa obligación de diligencia puede llegar a requerir que la comisión proceda a examinar elementos de hecho y de derecho no mencionados expresamente por el denunciante. 13
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sic/КОМИСИЯ доклади от външен одит, Комисията не е изпълнила своето задължение за надлежно и безпристрастно разглеждане.
sic / comisiÓn al no solicitar a la república portuguesa la comunicación de los informes de auditoría externa contractuales.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1 Всеки човек има право да получи от институциите и органите на Съюза справедливо, безпристрастно и в разумен срок административно обслужване.
1 toda persona tiene derecho a que las instituciones y órganos de la unión traten sus asuntos imparcial y equitativamente y dentro de un plazo razonable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
„Заклевам се да изпълнявам задълженията си безпристрастно и съвестно; заклевам се да пазя тайната на разискванията.“
«juro ejercer mis funciones en conciencia y con toda imparcialidad; juro que guardaré el secreto de las deliberaciones.»
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
— Административна процедура — Задължения на Комисията — Надлежно и безпристрастно разглеждане: Решение от 26 юни 2008 г.
— alegación de motivos nuevos en el curso del proceso — requisitos: sentencia de 26 de junio de 2008 (alferink y otros/comisión, t-94/98) . .
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Всеки има право засягащите го въпроси да бъдат разглеждани от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза безпристрастно, справедливо и в разумен срок.
toda persona tiene derecho a que las instituciones, órganos y organismos de la unión traten sus asuntos imparcial y equitativamente y dentro de un plazo razonable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
По този начин макар Комисията да има свобода на преценка, с оглед на своето задължение за надлежно и безпристрастно разглеждане тя не би могла да не поиска да ѝ бъдат съобщени данни, които изглежда могат да потвърдят или да
así pues, la comisión, aun cuando disfruta de un margen de apreciación, no puede, habida cuenta de su obligación de examen diligente e imparcial, abstenerse de solicitar la transmisión de elementos de información que pueden confirmar o desmentir
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Преди да встъпи в длъжност, всеки съдия, пред Съда, заседаващ в открито заседание полага клетва да изпълнява задълженията си безпристрастно и съвестно и да пази тайната на разискванията на Съда.
todo juez, antes de entrar en funciones, deberá prestar juramento ante el tribunal de justicia, en sesión pública, de que ejercerá sus funciones con toda imparcialidad y en conciencia y de que no violará en modo alguno el secreto de las deliberaciones.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Когато ръководството при разработването на критериите е възложено на други заинтересовани страни, те трябва да покажат експертни познания в областта на продукта, както и способност да ръководят процеса безпристрастно и в съответствие с целите на настоящия регламент.
cuando tales otras partes interesadas sean responsables de la dirección de la elaboración de los criterios, deberán demostrar que poseen conocimientos especializados en el sector del producto, así como la capacidad de dirigir el proceso con neutralidad y de conformidad con los objetivos del presente reglamento.
Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Председателят нарежда на всяко лице, от което се изисква да положи клетва пред Общия съд в качеството на свидетел или на експерт, да каже истината или да изпълни своята задача съвестно и безпристрастно, като му напомня за наказателноправните последици съгласно неговото национално законодателство в случай на нарушение на това задължение.
el presidente exhortará a las personas que deban prestar juramento ante el tribunal general en calidad de testigos o de peritos a que digan la verdad o a que cumplan su función en conciencia y con toda imparcialidad y les apercibirá sobre las consecuencias penales previstas en su legislación nacional en caso de violación de este deber.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
система, която е безпристрастна и недискриминационна по своята същност;
la necesidad de crear un sistema imparcial y no discriminatorio,
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: