Je was op zoek naar: progrés (Catalaans - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Catalan

Spanish

Info

Catalan

progrés

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Catalaans

Spaans

Info

Catalaans

no és un directori

Spaans

no es un directorio

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

l' uri és buit.

Spaans

url vacía.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

la contrasenya és buida

Spaans

la contraseña está vacía

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

quina és la solució?

Spaans

¿cuál es la solución?

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1: la clau és buida

Spaans

%1: la clave está vacía

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

aquest és un missatge de jugador

Spaans

este es un mensaje del jugador

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 és una codificació no implementada.

Spaans

%1 no es una codificación válida.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

això no és una impressora tomàtica

Spaans

esta no es una impresora foomatic

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 és un% 2 no vàlid

Spaans

%1 no es un %2 válido

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 no és un tipus d' objecte

Spaans

%1 no es de tipo objeto

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

no es pot obrir% 1: és un directori

Spaans

no se puede abrir %1: es una carpeta

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 és un tipus d' esquema desconegut.

Spaans

%1 es un tipo de esquema desconocido.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

el diagnòstic és: el fitxer « desktop »% 1 no especifica cap biblioteca.

Spaans

el diagnóstico es: el archivo de escritorio %1 no especifica una biblioteca.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 no és un literal numèric vàlid.

Spaans

%1 no es un literal numérico válido.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

el «% 1 » no és un qlayout vàlid.

Spaans

«%1» no es una qlayout válida.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

el diagnòstic és: no s' ha pogut trobar el fitxer « desktop »% 1.

Spaans

eldiagnóstico es: no se ha podido encontrar el archivo de escritorio %1.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

el saldo del compte és insuficient: saldo:% 1 preu:% 2

Spaans

el balance de su cuenta es muy bajo: su balance: %1 precio: %2

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Catalaans

% 1 versió% 2 s' utilitza la « kde development platform »% 3

Spaans

%1 versión %2 usando la plataforma de desarrollo de kde %3

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,757,361 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK