Je was op zoek naar: kinsa man ato iprint ato nila (Cebuano - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

kinsa man ato iprint ato nila

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Deens

Info

Cebuano

kadto nga mao, halayo kaayo ug halalum gayud; kinsa man ang makatugkad niini?

Deens

tingenes grund er langt borte, så dyb, så dyb; hvem kan finde den?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa pagkabanhaw, ni kinsa man maasawa ang babaye? kay silang pito nakaasawa man kaniya."

Deens

hvem af dem får hende så til hustru i opstandelsen? thi de have alle syv haft hende til hustru."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

busa sa nagpauraray siya sa dughan ni jesus, siya nangutana kaniya, "ginoo, kinsa man?"

Deens

men denne bøjer sig op til jesu bryst og siger til ham: "herre! hvem er det?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

nan, sa pagkabanhaw ni kinsa man sa pito maasawa siya? kay silang tanan nakahupot man kaniya."

Deens

hvem af disse syv skal nu have hende til hustru i opstandelsen? thi de have alle haft hende."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

nan kang kinsa man diay ako ipanig-ingon ninyo, nga aron ako mahisama kaniya? nagaingon ang balaan.

Deens

hvem vil i ligne mig med som min ligemand? siger den hellige.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan kay buot man siya magpakamatarung sa iyang kaugalingon, siya miingon kang jesus, "ug kinsa man ang akong silingan?"

Deens

men han vilde gøre sig selv retfærdig og sagde til jesus: "hvem er da min næste?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

kinsa man ang iyang tudloan ug kaalam? ug kinsa man ang iyang pasabton sa balita? sila ba nga mga gipanguha sa mga dughan?

Deens

"hvem vil han belære, hvem tyder han syner mon afvante børn, nys tagne fra brystet?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

apan siya giwakli sa tawo nga nagdagmal sa iyang isigkaingon, ug giingnan, `kinsa man konoy nagtudlo kanimo nga among punoan ug maghuhukom?

Deens

men den, som gjorde sin næste uret, stødte ham fra sig og sagde: "hvem har sat dig til hersker og dommer over os?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

apan ang espiritu nga dautan mitubag kanila, "kang jesus nakaila ako ug kang pablo nakaila ako; apan kamo, si kinsa man kamo?"

Deens

men den onde Ånd svarede og sagde til dem: "jesus kender jeg, og om paulus ved jeg; men i, hvem ere i?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

ang kalibutan gitugyan ngadto sa kamot sa mga dautan; siya nagatabon sa mga nawong sa mga maghuhukom niini: kong ugaling dili mao siya, kinsa man diay kana?

Deens

jorden gav han i gudløses hånd, hylder dens dommeres Øjne til, hvem ellers, om ikke han?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"paki-tai akog kuwarta. kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?" sila mitubag, "kang cesar."

Deens

viser mig en denar"; hvis billede og overskrift bærer den?" men de svarede og sagde: "kejserens."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

kinsa man ang sama kanimo, oh jehova, sa taliwala sa mga dios? kinsa man ang sama kanimo, mahimayaon sa pagkabalaan, kahaladlokan sa mga pagdayeg, magbubuhat sa mga katingalahan?

Deens

hvo er som du blandt guder, herre, hvo er som du, herlig i hellighed, frygtelig i stordåd, underfuld i dine gerninger!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

kay kinsa man ang nasayud kong unsay maayo alang sa tawo sa iyang kinabuhi, sa tanang mga adlaw sa iyang kawang nga kinabuhi nga iyang ginagawi ingon sa usa ka anino? kay kinsa ba ang makasugilon sa tawo kong unsa bay mopuli kaniya ilalum sa adlaw?

Deens

thi hvo ved, hvad der båder et menneske i livet, det tal af tomme levedage han henlever som en skygge? thi hvo kan sige et menneske, hvad der skal ske under solen efter hans død?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan kinsa man ako, ug unsa ang akong katawohan, nga kami mahimong takus sa paghalad sa kinabubut-on sa ingon niini? kay ang tanan nga butang gikan kanimo, ug sa imong kaugalingon kami naghatag kanimo.

Deens

thi hvad er jeg, og hvad er mit folk, at vi selv skulde evne at give sådanne frivillige gaver? fra dig kommer det alt sammen, og af din egen hånd har vi givet dig det.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang nagkalainlaing panon sa katawohan nga diha sa taliwala nila nagpakighilawas sa hilabihan gayud: ug ang mga anak sa israel nanagpanghilak sa pag-usab, ug miingon: kinsa man ang magahatag kanato ug pagkaon nga unod?

Deens

men den sammenløbne hob, som fandtes iblandt dem, blev lysten. så tog også israeliterne til at græde igen, og de sagde: "kunde vi dog få kød at spise!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

"kining maong moises nga ilang gisalikway ug giingnan, `kinsa man konoy nagtudlo kanimo ingon nga punoan ug maghuhukom?` --kini sa dios gisugo ingon nga pangulo ug manluluwas pinaagi sa kamot sa manolunda nga mitungha kaniya sa kahoyng talungon.

Deens

denne moses, hvem de fornægtede, idet de sagde: "hvem har sat dig til hersker og dommer," ham har gud sendt til at være både hersker og befrier ved den engels hånd,som viste sig for ham i tornebusken.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,784,768,646 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK