Je was op zoek naar: mahibalik (Cebuano - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

English

Info

Cebuano

mahibalik

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Engels

Info

Cebuano

ginaagda ko kamo sa labi pa ka mainiton gayud sa paghimo niini aron ako mahibalik diha kaninyo sa labing madali.

Engels

but i beseech you the rather to do this, that i may be restored to you the sooner.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

walay mahiadto kaniya nga mahibalik pag-usab, ni makadangat sila ngadto sa mga alagianan sa kinabuhi:

Engels

none that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan ang mga tawo nanaggaud sa makusog aron sila mahibalik sa yuta; apan sila wala makahimo; kay ang bagyo sa dagat misamot pagkakusog batok kanila.

Engels

nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan nangamuyo ako alang kanimo nga unta dili makabsan ang imong pagsalig; ug sa mahibalik na ikaw kanako, lig-ona ang imong mga igson."

Engels

but i have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

apan karon siya patay na, nganong magpuasa pa ako? makapabalik ba kaha ako pag-usab kaniya? moadto ako kaniya, apan siya dili na mahibalik kanako.

Engels

but now he is dead, wherefore should i fast? can i bring him back again? i shall go to him, but he shall not return to me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

karon sa wala pa siya mahibalik, siya miingon: bumalik ka kang gedalias, ang anak nga lalake ni ahicam, ang anak nga lalake ni safan, ang gibuhat sa hari sa babilonia nga gobernador ibabaw sa mga ciudad sa juda, ug mopuyo ka uban kaniya sa taliwala sa katawohan; kun lumakaw ka ngadto sa gihunahuna mo mga maayo nga pagaadtoan. busa ang capitan sa mga magbalantay naghatag kaniya ug kalan-on ug usa ka gasa, ug gipalakaw siya.

Engels

now while he was not yet gone back, he said, go back also to gedaliah the son of ahikam the son of shaphan, whom the king of babylon hath made governor over the cities of judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. so the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,939,181 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK