Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kun ang kangitngit, aron dili ikaw makakita, ug ang lunop sa tubig nagatabon kanimo.
어 두 움 이 너 로 보 지 못 하 게 하 고 창 수 가 너 를 덮 느 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang pagdumot nagapapukaw sa mga kasamok; apan ang gugma nagatabon sa tanang mga kalapasan.
지 혜 로 운 자 는 지 식 을 간 직 하 거 니 와 미 련 한 자 의 입 은 멸 망 에 가 까 우 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang baba sa matarung maoy usa ka tuburan sa kinabuhi; apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
미 움 은 다 툼 을 일 으 켜 도 사 랑 은 모 든 허 물 을 가 리 우 느 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang mga kahoy nga almes nagatabon kaniya sa ilang landong; ang mga tangbo sa sapa nagalibut kaniya.
힘 이 그 목 에 뭉 키 었 고 두 려 움 이 그 앞 에 서 뛰 는 구
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bisan pa nga ang iyang pagdumot nagatabon ug limbong sa iyang kaugalingon, ang iyang pagkadautan madayag sa atubangan sa katilingban.
궤 휼 로 그 감 정 을 감 출 지 라 도 그 악 이 회 중 앞 에 드 러 나 리
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nga nagatabon sa imong kaugalingon sa kahayag ingon nga bisti; nga nagabuklad sa kalangitan ingon sa usa ka tabil;
주 께 서 옷 을 입 음 같 이 빛 을 입 으 시 며 하 늘 을 휘 장 같 이 치 시
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kay ang mga querubin nanagdupa sa ilang pako sa ibabaw sa dapit sa arca, ug ang mga querubin nagatabon sa arca ug sa mga yayongan didto sa ibabaw niini.
그 룹 들 이 궤 처 소 위 에 서 날 개 를 펴 서 궤 와 그 채 를 덮 었 는
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ug iyang pagagub-on niining bukira ang takuban nga nagatabon sa tanan nga mga katawohan, ug ang pandong nga nabuklad ibabaw sa tanan nga mga nasud.
또 이 산 에 서 모 든 민 족 의 그 가 리 워 진 면 박 과 열 방 의 그 덮 인 휘 장 을 제 하 시
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kinsa ba kini nga nagatabon sa kaalam sa pagkawalay kahibalo? busa nakasulti ako niadto nga wala ko hisabti, mga butang nga makapahibulong kaayo kanako, nga wala ko matugkad.
`밌嵬ㅓ薑庫戾ヨ攷ㅣ뼙煉�닻픈愕繞할좍无' 宣촤硅橘駱��勞촛系ㅼⓙ㎕톰老뚬㎁逗㎎戾�勞촛系ㅼ幄歪�尿�桿鰲롱邕촛愾年胥瀆聖熬友씹謹ℓ�ブ鰲�勞촛系ㅼ幄瓮
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang kalibutan gitugyan ngadto sa kamot sa mga dautan; siya nagatabon sa mga nawong sa mga maghuhukom niini: kong ugaling dili mao siya, kinsa man diay kana?
세 상 이 악 인 의 손 에 붙 이 웠 고 재 판 관 의 얼 굴 도 가 리 워 졌 나 니 그 렇 게 되 게 한 이 가 그 가 아 니 시 면 누 구 이 뇨
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ikaw mao ang dinihog nga querubin nga nagatabon: ug ako nagapahamutang kanimo, sa pagkaagi nga ikaw diha sa balaan nga bukid sa dios; ikaw nagsaka-kanaug sa taliwala sa mga bato nga kalayo.
너 는 기 름 부 음 을 받 은 덮 는 그 룹 임 이 여 내 가 너 를 세 우 매 네 가 하 나 님 의 성 산 에 있 어 서 화 광 석 사 이 에 왕 래 하 였 었 도
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
karon sa diha nga nakagula na siya ang iyang mga sulogoon ming-abut; ug ilang nakita, ug ania karon, ang mga pultahan sa kinatas-ang lawak giyawihan; ug sila miingon: sa pagkatinuod siya nagatabon sa iyang mga tiil sa kinatas-ang lawak.
에 훗 이 나 간 후 에 왕 의 신 하 들 이 와 서 다 락 문 이 잠 겼 음 을 보 고 가 로 되 ` 왕 이 필 연 다 락 방 에 서 발 을 가 리 우 신 다' 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: