Vraag Google

Je was op zoek naar: pagkagabii (Cebuano - Koreaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Koreaans

Info

Cebuano

Siya nahibalo nga ang iyang baligya makaganancia; Ang iyang lamparahan dili mapalong sa pagkagabii.

Koreaans

자 기 의 무 역 하 는 것 이 이 로 운 줄 을 깨 닫 고 밤 에 등 불 을 끄 지 아 니 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug ang anak niining babayehana namatay sa pagkagabii, kay kadto iyang hidat-ugan.

Koreaans

그 런 데 밤 에 저 계 집 이 그 아 들 위 에 누 우 므 로 그 아 들 이 죽 으

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Gibuklad niya ang usa ka panganod aron mahimong salimbong, Ug kalayo sa paghatag ug kahayag sa pagkagabii.

Koreaans

여 호 와 께 서 구 름 을 펴 사 덮 개 를 삼 으 시 고 밤 에 불 로 밝 히 셨 으

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Mao kini sa kanunay: ang panganod mitabon niini, ug ang dagway sa kalayo sa pagkagabii.

Koreaans

항 상 그 러 하 여 낮 에 는 구 름 이 그 것 을 덮 었 고 밤 에 는 불 모 양 이 있 었 는

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Busa ako misulti sa katawohan sa pagkabuntag; ug sa pagkagabii ang akong asawa namatay; ug gihimo ko niadtong butanga ingon sa gisuso kanako.

Koreaans

내 가 아 침 에 백 성 에 게 고 하 였 더 니 저 녁 에 내 아 내 가 죽 기 로 아 침 에 내 가 받 은 명 령 대 로 행 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug nahitabo nga sa pagkagabii, iyang gikuha si Lea, nga iyang anak nga babaye, ug iyang gidala ngadto kaniya: ug siya miduol kang Lea.

Koreaans

저 녁 에 그 딸 레 아 를 야 곱 에 게 로 데 려 가 매 야 곱 이 그 에 게 로 들 어 가 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug nahitabo sa pagkagabii, nga mingkayaw ang mga buntog, ug minghugpa sa campo, ug sa pagkabuntag naglukop ang tun-og libut sa campo.

Koreaans

저 녁 에 는 메 추 라 기 가 와 서 진 에 덮 이 고 아 침 에 는 이 슬 이 진 사 면 에 있 더

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug sa diha nga magdagkot si Aaron sa mga lamparahan sa pagkagabii, magsunog usab siya niini: ang incienso nga nagapadayon sa atubangan ni Jehova ngadto sa tibook ninyong mga kaliwatan.

Koreaans

또 저 녁 때 등 불 을 켤 때 에 사 를 지 니 이 향 은 너 희 가 대 대 로 여 호 와 앞 에 끊 지 못 할 지

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Labut pa, sa usa ka haligi nga panganod ikaw nagmando kanila sa adlaw; ug sa haligi nga kalayo sa pagkagabii, aron sa pagbanwag kanila sa dalan nga ilang pagaagian.

Koreaans

낮 에 는 구 름 기 둥 으 로 인 도 하 시 고 밤 에 는 불 기 둥 으 로 그 행 할 길 을 비 취 셨 사 오

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug miingon si Moises ug si Aaron sa tanan nga mga anak sa Israel: Sa pagkagabii, nan manghibalo kamo nga si Jehova ang mikuha kaninyo gikan sa yuta sa Egipto;

Koreaans

모 세 와 아 론 이 온 이 스 라 엘 자 손 에 게 이 르 되 ` 저 녁 이 되 면 너 희 가 여 호 와 께 서 너 희 를 애 굽 땅 에 서 인 도 하 여 내 셨 음 을 알 것 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug ang gubat mikusog niadtong adlawa: ug ang hari gibilin sa iyang carro atbang sa mga Sirianhon, ug namatay sa pagkagabii; ug ang dugo miagay gikan sa samad ngadto sa ilalum sa carro

Koreaans

이 날 에 전 쟁 이 맹 렬 하 였 으 므 로 왕 이 병 거 가 운 데 붙 들 려 서 서 아 람 사 람 을 막 다 가 저 녁 에 이 르 러 죽 었 는 데 상 처 의 피 가 흘 러 병 거 바 닥 에 고 였 더

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Sa pagkagabii na, ania karon, ang kalisang; ug sa dili pa mabuntag sila mangahanaw. Kini mao ang ilang bahin nga nagasakmit kanato, ug ang palad niadtong nagatulis kanato.

Koreaans

보 라 저 녁 에 두 려 움 을 당 하 고 아 침 전 에 그 들 이 없 어 졌 나 니 이 는 우 리 를 노 략 한 자 의 분 깃 이 요 우 리 를 강 탈 한 자 의 보 응 이 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Unya miadto ako sa pagkagabii haduol sa sapa, ug gitan-aw ko ang kuta; ug ako mibalik, ug misulod sa ganghaan sa walog, ug sa ingon niana nahibalik.

Koreaans

그 밤 에 시 내 를 좇 아 올 라 가 서 성 벽 을 살 펴 본 후 에 돌 이 켜 골 짜 기 문 으 로 들 어 와 서 돌 아 왔 으

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug ang katawohan ming-adto sa Beth-el, ug nanlingkod didto hangtud sa pagkagabii sa atubangan sa Dios, ug gipatugbaw ang ilang mga tingog, ug nanghilak sa hilabihan gayud.

Koreaans

백 성 이 벧 엘 에 이 르 러 거 기 서 저 녁 까 지 하 나 님 앞 에 앉 아 서 대 성 통 곡 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug sa pagkagabii niana, ang Ginoo mitungha kaniya ug miingon, "Sumalig ka, kay maingon nga nanghimatuod ikaw kanako sa Jerusalem, kinahanglan nga manghimatuod usab ikaw didto sa Roma."

Koreaans

그 날 밤 에 주 께 서 바 울 곁 에 서 서 이 르 시 되 ` 담 대 하 라 네 가 예 루 살 렘 에 서 나 의 일 을 증 거 한 것 같 이 로 마 에 서 도 증 거 하 여 야 하 리 라' 하 시 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

Apan ikaw sa imong pinilo-pilo nga mga kalooy wala mosalikway kanila didto sa kamingawan: ang haligi nga panganod wala mobiya sa ibabaw nila sa adlaw, aron sa pagtultol kanila sa dalan; ni ang haligi nga kalayo sa pagkagabii, aron sa pagbanwag kanila sa kahayag, ug sa alagianan nga ilang pagaagian.

Koreaans

주 께 서 는 연 하 여 긍 휼 을 베 푸 사 저 희 를 광 야 에 버 리 지 아 니 하 시 고 낮 에 는 구 름 기 둥 으 로 길 을 인 도 하 시 며 밤 에 는 불 기 둥 으 로 그 행 할 길 을 비 취 사 떠 나 게 아 니 하 셨 사 오

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ingon man usab sa maong panahon miingon ako sa katawohan: Mopuyo una ang tagsatagsa uban sa iyang alagad sulod sa Jerusalem, aron nga sa pagkagabii sila mahimong usa ka bantay kanat-o, ug makabuhat sa adlaw.

Koreaans

그 때 에 내 가 또 백 성 에 게 고 하 기 를 ` 사 람 마 다 그 종 자 와 함 께 예 루 살 렘 안 에 서 잘 지 니 밤 에 는 우 리 를 위 하 여 파 수 하 겠 고 낮 에 는 역 사 하 리 라' 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Sa pagkagabii siya miadto, ug sa pagkaugma siya mibalik ngadto sa ikaduhang balay sa mga babaye, ngadto sa pagbantay ni Saasgaz, ang eunuco sa palacio sa hari, nga maoy nagbantay sa mga puyopuyo; siya wala na mahiadto sa hari gawas kong siya gikahimut-an sa hari, ug siya gitawag pinaagi sa ngalan.

Koreaans

저 녁 이 면 갔 다 가 아 침 에 는 둘 째 후 궁 으 로 돌 아 와 서 비 빈 을 주 관 하 는 내 시 사 아 스 가 스 의 수 하 에 속 하 고 왕 이 저 를 기 뻐 하 여 그 이 름 을 부 르 지 아 니 하 면 다 시 왕 에 게 나 아 가 지 못 하 더

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug mibangon ako sa pagkagabii, ako ug ang pipila ka mga tawo nga uban kanako; wala ako magsugilon sa bisan kang kinsang tawo kong unsay gibutang sa Dios ko sa akong kasingkasing sa pagbuhat alang sa Jerusalem; ni may mananap nga uban kanako, gawas sa mananap nga akong gikabay-an.

Koreaans

내 하 나 님 이 내 마 음 을 감 화 하 사 예 루 살 렘 을 위 하 여 행 하 게 하 신 일 을 내 가 아 무 사 람 에 게 도 말 하 지 아 니 하 고 밤 에 일 어 나 두 어 사 람 과 함 께 나 갈 새 내 가 탄 짐 승 외 에 는 다 른 짐 승 이 없 더

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

Ug migula ako sa pagkagabii dapit sa ganghaan sa walog, bisan padulong ngadto sa atabay sa iro nga ihalas, ug ngadto sa ganghaan nga pagayaboan sa kinalibang ug gitan-aw ang mga kuta sa Jerusalem, nga nangagun-ob, ug ang mga ganghaan didto nga nangaut-ut sa kalayo.

Koreaans

그 밤 에 골 짜 기 문 으 로 나 가 서 용 정 으 로 분 문 에 이 르 는 동 안 에 보 니 예 루 살 렘 성 벽 이 다 무 너 졌 고 성 문 은 소 화 되 었 더

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK