Je was op zoek naar: prenda (Cebuano - Tagalog)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

prenda

Tagalog

hostage

Laatste Update: 2021-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

onya ok ka ato e prenda osa imo da singsing

Tagalog

onya ok ka ato e prenda osa imo da singsing

Laatste Update: 2021-06-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ug kong kining tawohana kabus dili ka magkatulog uban sa iyang prenda.

Tagalog

at kung siya'y taong mahirap ay huwag kang matutulog na may sangla niya:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

maghulat ka sa gawas, ug ang tawo nga imong pahulamon magadala sa prenda kanimo ngadto sa gawas.

Tagalog

ikaw ay tatayo sa labas, at ang taong iyong pinahihiram ay maglalabas ng sangla sa iyo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

akong gi prenda imong mga promises sa palawan, : nimal! wa dawata, puro daw fake. 🙄

Tagalog

akong gi prenda imong mga promises sa palawan, : nimal! wa dawata, puro daw fake. 🙄

Laatste Update: 2021-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

dili mo balit-aron ang katarungan nga angay sa lumalangyaw, kun sa mga ilo; dili ka usab magdawat sa bisti sa balo nga babaye ingon nga prenda:

Tagalog

huwag mong ililiko ang matuwid ng taga ibang bayan, ni ng ulila; ni huwag mong kukuning sangla ang damit ng babaing bao:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

nakapanlupig sa kabus ug hangul, nakapangawat, wala makauli sa gipasalig sa prenda, ug nakayahat sa iyang mga mata ngadto sa mga dios-dios, nakabuhat sa mga dulumtanan,

Tagalog

pumighati ng dukha at mapagkailangan, sumamsam sa pamamagitan ng pangdadahas, hindi nagsauli ng sangla, at itinaas ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan, gumawa ng kasuklamsuklam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

kinahanglan gayud nga igauli mo kaniya ang prenda sa dili pa mosalop ang adlaw, aron matulog siya sa iyang bisti, ug magapanalangin kanimo: ug kini mamao ang pagkamatarung alang kanimo sa atubangan ni jehova nga imong dios.

Tagalog

iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ug wala makapanlupig kang bisan kinsa, kondili nag-uli sa utangan sa iyang prenda, wala makapangawat sa bisan unsa, naghatag sa iyang tinapay sa gigutom, ug nakapabisti sa mga hubo;

Tagalog

at hindi pumighati sa kanino man, kundi nagsauli ng sangla sa mangungutang sa kaniya, hindi sumamsam ng anoman sa pamamagitan ng pangdadahas nagbigay ng kaniyang tinapay sa gutom, at nagbalot ng kasuutan sa hubad;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

makaugtas bagag nawong nga tawo walay pulos kung dili kawatan ang kaugalingong pamilya, ilaron kung dili iskaman ug tanang posible nga pwede pangwarta maski mag ugtas ang pamilya nga gapakaon niya walay paki alam ang importante rajud niya masulbad iyang kaugalingong bisyo. gaka tigulang ga lala pag ayo ga libog ko kung asa mi nasayop niya ug unsay sala among nahimo niya nga dili man gyud siya maluoy namo ug dili madutlan ug kasaba ug sumbag maski ipa priso maka gawas man japun ga libog ko ani nga karma sa langit sobra ra kaau. gapaningkamot ko nga makatabang haw as sa kalisod siya pud gatabang ug duot gi kapoy nami nimo dugay ra kaayo wa kay po angod wa kay batasan animal ka gapangunay ka pirmi sa imong pamilya mao pay daghan kog problema left and right ako gi bayran gapaningkamot ko nga makakaon imong baba pero imo mi balosan permi ug kadautan ug kasakit pesti ka. sobra nami dekada inantos nimo tig lukat sa mga gamit nga dili imo tig bayad sa mga tawo nga nailad nimo ultimo kwarta nga hinagoan sa pamilya tablahon nimo maskig ga ugot nami nga kawatan mi nimo permi masulbad lang imong bisyo. ka wala ba gyod nimoy batasan ug po angod oi! aha man ka tawon naliwat animal ka. kamo pud unta mga silingan kung naay ibaligya sa inyoha o e prenda gikan ana niya ayaw pud ninyo dayon dawata kay sure na nga dili iyaha ang uban kay mo sakay man pud sa panahon dawaton ang prenda kay barato unya ibaligya dayon nila aron madoble ilang kwarta. kung kamo kuno naa sa among tiil malipay ba mo gina in ana mo? sus pastilan galibog nakog unsa akong himuon sa imoha animala ka.kawatan ug mangingilad bwesit.way kaluoy ug walay konsenyan unsa ka klase nga tawo. mo abot ta gihapon na imong bundak nga gaba timan e ra.

Tagalog

Laatste Update: 2024-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,780,450 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK