Je was op zoek naar: ufanjanao (Chamorro - Amharisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chamorro

Amharisch

Info

Chamorro

ya masuplica güe na chaña tumatago na ufanjanao para y tadong na joyo.

Amharisch

ወደ ጥልቁም ሊሄዱ እንዳያዛቸው ለመኑት።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya masangane jaftaemano y mansinangane as jesus: ya japolo na ufanjanao.

Amharisch

እነርሱም ኢየሱስ እንዳዘዘ አሉአቸው፤ ተዉአቸውም።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ni y manmalofan na generasion sija, japolo todo y nasion na ufanjanao gui minalagoñija.

Amharisch

እርሱ ባለፉት ትውልዶች አሕዛብን ሁሉ በገዛ ራሳቸው ጐዳና ይሄዱ ዘንድ ተዋቸው።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

lao si jesus ilegña nu sija: taya nesesida na sija ufanjanao: jamyo innae nañija.

Amharisch

ኢየሱስም። እናንተ የሚበሉትን ስጡአቸው እንጂ ሊሄዱ አያስፈልግም አላቸው።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya anae manmato jijot y misia, manmalago na ufanjanao para bitinia: lao ti manpinelo ni y espiritun jesus na ufanjanao;

Amharisch

በሚስያም አንጻር በደረሱ ጊዜ ወደ ቢታንያ ይሄዱ ዘድን ሞከሩ፥ የኢየሱስ መንፈስም አልፈቀደላቸውም፤

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

manope si jesus; munjayanyo jusangane jamyo na guajo yo: yaguin guajo inaliligao, polo ya ufanjanao este sija:

Amharisch

ኢየሱስ መልሶ። እኔ ነኝ አልኋችሁ፤ እንግዲህ እኔን ትፈልጉ እንደ ሆናችሁ እነዚህ ይሂዱ ተዉአቸው አለ፤

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

este y dose sija mantinago as jesus na ufanjanao ya maninencatga ilegña: chamiyo fanmalag y chalan y gentiles; yan y siuda y samaritano sija chamiyo fanjajalom:

Amharisch

እነዚህን አሥራ ሁለቱን ኢየሱስ ላካቸው፥ አዘዛቸውም፥ እንዲህም አለ። በአሕዛብ መንገድ አትሂዱ፥ ወደ ሳምራውያንም ከተማ አትግቡ፤

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya jaagang dos na senturion, ya ilegña: nalisto dosientos na sendalo para ufanjanao para sesarea, yan setenta ni y manquinababayo, yan dosientos ni y manmanlalansa, para y mina tres na ora gui puenge;

Amharisch

ከመቶ አለቆቹም ሁለት ጠርቶ። ወደ ቂሣርያ ይሄዱ ዘንድ ሁለት መቶ ወታደሮችንና ሰባ ፈረሰኞችን ሁለት መቶም ባለ ጦር መሣሪያዎችን ከሌሊቱ በሦስተኛው ሰዓት አዘጋጁ አላቸው።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,795,541,052 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK