Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ya manmanope na ti jatungo guine mano.
and they answered, that they could not tell whence it was.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yaguin este ti guine as yuus, ti siña jafatinas jafa.
if this man were not of god, he could do nothing.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y un taotao ni manafato guine as yuus, y naanña si juan.
there was a man sent from god, whose name was john.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ya jame injenggue, ya intingo na jago ayo na santos na guine as yuus.
and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
guajo tumungo güe, sa guine güiya yo, ya güiya tumago yo!
but i know him: for i am from him, and he hath sent me.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
güiya uresibe y bendision jeova: yan y tininas guine as yuus satbasionña.
he shall receive the blessing from the lord, and righteousness from the god of his salvation.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ya guine manu este guiya guajo, na mato guiya guajo y nanan y señotto.
and whence is this to me, that the mother of my lord should come to me?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estagüiya y pan ni tumunog guine y langet, para jaye y cumano güe, ti umatae.
this is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jago, o jeova, ni umadadaje sija, jago umantiene para taejinecog, guine este na generasion.
thou shalt keep them, o lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enaomina anae mandaña guine, sinjufannangga, y inagpaña matachongyo gui tribunal, ya managoyo na jumaconie.
therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow i sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jaftaemanoja ninaejam ni guine y tutujoña y testigojam ni y malie, nu y yan y ministrojam y sinangan;
even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ayo y fumatinas y magajet, malag y inina, para y unamatungo finatinasña, sa y finatinasña guine as yuus.
but he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in god.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si tatanmame jacano y mana gui desierto, taemanoja y munjayan matugue; pan guine y langet manmanae para u jacano.
our fathers did eat manna in the desert; as it is written, he gave them bread from heaven to eat.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jafa muna siña injenggue jamyo ni y rumesibe inenra uno sija yan otro, ya ti inaligao y inenraja na mato guine as yuus na unoja?
how can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from god only?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enao mina anae cajulo guine manmatae, y disipuluña jajaso na munjayan jasangane este, ya manmanjonggue ni tinigue sija yan y sinangan ni jasangan si jesus.
when therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which jesus had said.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ayo nae ilegña: jutalo guato para y iyajame ni anae guine ayoyo. ya anae mato guato, jasoda taesinajguan, binale yan maadotna.
then he saith, i will return into my house from whence i came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estagüiya y pan ni tumunog guine y langet; ti parejo yan y tatanmiyo ni cumano y mana ya manmatae: y cumano este na pan ulâlâ para taejinecog.
this is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atan y agapa na canaejo ya lie; lao taya ni un taotao tumungoyo: y guine güeco esta malingo; taya ni un taotao umadaje y antijo.
i looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(ya manmato sija y sajyan diquique guine tiberias, jijot güije na lugat anae mañocho ni pan, despues di y señot janae si yuus grasias.)
(howbeit there came other boats from tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the lord had given thanks:)
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y raenan sanjaya cumajulo gui jaanin juisio yan y taotao este na generasion ya manquinendena; sa mato guinin y uttimon y tano para uecungog y minalate salomon; ya estagüeja uno dangculoña qui si salomon gaegue guine na lugat.
the queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of solomon; and, behold, a greater than solomon is here.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: